Glossary entry

English term or phrase:

place a flat amount

Spanish translation:

ingresar una cantidad fija

Added to glossary by Maria Andrade
Jun 11, 2014 06:08
10 yrs ago
18 viewers *
English term

place a flat amount

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
o No more check cashing fees!
o Use the paycard anywhere Visa is accepted.
o Credit and debit transactions are always no cost
o Avoid ATM fees – utilize the xxxxx ATM Network
o Never check your balance at any ATM, even an xxxx. It will cost $1.
o Avoid out of network ATM’s. You will incur ATM surcharge fee’s and a xxxxxx fee of $1.75.
o Know your balance – avoid declined transactions
o Alerts and two-way texting
o Mobile banking through any web enabled device
o Checks: 1 comes in your packet, call Customer Service to order more
o Cash at any Walmart
o Exceptions – NY/NJ/RI, go to any check cashing merchant
o Know the amount on the card
o Have your card signed
o Have a photo ID
o Ability to place a flat amount on the paycard even if you have direct deposit

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

ingresar una cantidad fija

"flat amount" puede traducirse como "cantidad fija".
Example sentence:

Cuando recibas tu tarjeta por correo, simplemente completa el Formulario de Depósito Directo adjunto a tu carta de bienvenida y entrégaselo a tu departamento de nómina. Indica qué cantidad de dinero deseas cargar en tu cuenta de Tarjeta Prepagada Univ

Peer comment(s):

agree Adriana Roces : Fluent translation! I Like it!
4 hrs
¡gracias Adriana!
agree María Perales
5 hrs
¡Gracias María!
agree José Efraín Villarreal : De acuerdo
2 days 52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
6 hrs

acreditar/cargar un monto/una suma fija

Si está hablando de una tarjeta estilo prepago, el término más usual sería cargar o acreditar (aumentar el saldo) un monto/una suma en la tarjeta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search