Glossary entry

English term or phrase:

will further minimise the risk

Spanish translation:

Los mecanismos diminuiran el riesgo aun mas

Added to glossary by Lydia De Jorge
Sep 21, 2007 15:26
16 yrs ago
English term

will further minimise the risk

English to Spanish Other Environment & Ecology
The mechanisms will further minimize the risk.

Los mecanismos diminuiran el riesgo ampliamente.

No estoy seguro de entender el significado de "further en este contexto?''??
Change log

Sep 22, 2007 13:42: Lydia De Jorge Created KOG entry

Discussion

Richard Ramirez (asker) Sep 22, 2007:
typo it is just a typo, doesnt it happen to you every now now and then?
Miguel Carrión Álvarez Sep 22, 2007:
En ingles la palabra de raiz latina es "diminution". Y en italiano "diminuire". Compara con el castellano "diminuto".
Enrique Huber (X) Sep 21, 2007:
En que país se usa "diminuiran" ? El diccionario dice: "DiSminuiran"......

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

Los mecanismos diminuiran el riesgo aun mas

,

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-09-22 13:41:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No nos dejemos disminuir por los criticos ... suerte Richard!
Peer comment(s):

agree Florencia Di Bello
3 mins
gracias Florencia!
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) : Vaya... estaba yo ahí dándole al "coco" y cuando puse mi opción vi que había puesto exactamente lo mismo que tú... Obviamente, mi "agree" para tí.. Saludos y feliz fin de semana.
12 mins
Gracias! Nos pasa a todos..un bonito fin de semana para ti tambien!
agree Sergio Cortés
2 hrs
gracias Sergio!
agree Miguel Carrión Álvarez
2 hrs
gracias Miguel!
agree Marcela Dutra
3 hrs
gracias Marcela!
agree moken : Sí, corrigiendo la ortografía claro. :O)
3 hrs
se me chispoteo o chispotio??? ... si llega al glosario te prometo que lo arreglo..gracias Alvaro!
agree Susie Miles (X) : Me parece bien la opción, faltan los tildes correspondientes........
3 hrs
Gracias Susie! esta computadora no los permite..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hola Lydia, de verdad eres buena, gracias... "
+2
6 mins

minimizarán más todavía el riesgo

...o "más aún".
Otra opción además de la de Lydia... :-)
Peer comment(s):

agree Miguel Carrión Álvarez
2 hrs
¡Gracias!
agree Marcela Dutra
3 hrs
¡Gracias!
Something went wrong...
+2
11 mins

Los mecanismos disminuirán el riesgo aún más / Posteriormente, los mecanismos disminuirán el riesgo

Así lo interpreto... Suerte

Peer comment(s):

agree momo savino
56 mins
Gracias momo, muy amable
neutral Miguel Carrión Álvarez : "posteriormente" is wrong
2 hrs
Gracias por el comentario Miguel
agree Marcela Dutra : la primera opción
3 hrs
Gracias Marcela
Something went wrong...
-1
1 hr

Además, [...] minimizarán el riesgo

Es otra posibilidad de interpretación. Para salir de dudas estaría bien tener más contexto. Saludos
Peer comment(s):

disagree Miguel Carrión Álvarez : Si further estuviera entre comas, quizás. Aunque no se puede descartar que quien escribió el original no sepa puntuar.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search