Jun 12, 2019 23:03
5 yrs ago
English term
single sided pump
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
pumps
Hola a todos.
No hay mucho más contexto porque se trata de productos en un folleto.
All hydraulic connections are the same for a single sided pump.
Muchas gracias.
No hay mucho más contexto porque se trata de productos en un folleto.
All hydraulic connections are the same for a single sided pump.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | bomba unilateral | Patricia Leon Fedak |
4 | Bomba mono-estadio | Pietro Poggio |
3 -1 | bomba monofásica | JohnMcDove |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
bomba unilateral
Esto es una referencia a un dispositivo de un solo lado o una sola cara. El termino apropriado o más natural es "unilateral".
Peer comment(s):
agree |
Paulo Gasques
3 hrs
|
neutral |
Juan Gil
: ¿Algún ejemplo?
18 hrs
|
neutral |
Pietro Poggio
: A mi me parece simplemente un término general... sin embargo hay términos más especificos y sin ejemplo no veo la relación directa. Fernando, tenías que considerarlo.
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
11 hrs
Bomba mono-estadio
Son bombas con un solo estadio de compresión. Mono estadio o monoestadio todo junto.
Hay también bi-estadio y multi-estadio.
Hay también bi-estadio y multi-estadio.
Reference:
https://www.slideshare.net/Ger_Castillo/funcionamiento-y-clasificacin-de-la-bomba-centrifuga-ger
-1
1 min
bomba monofásica
https://www.yoreparo.com/bombas-de-agua/preguntas/1088865/bo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-06-14 03:24:56 GMT)
--------------------------------------------------
Difícil resulta y resultará dar prueba inequívoca de que esto se corresponde con el término, pero viendo este enlace que incluyo, tendería a pensar una de estas "Bombas monofásicas para jardín" tendrían la simplicidad de "alimentarse" por un solo lado...
Las "Bombas autocebantes" podrían ser, pero a estas alturas, yo verificaría con el cliente, a ser posible contrastándolo con las imágenes correspondientes, para constatar que la traducción sería aceptablemente fiel al concepto al que nos referimos.
Mi nivel de seguridad de 3, obviamente, debería haber sido de 1 o de 2, como mucho, pues la verdad es que la cosa no parece fácil de discernir.
http://www.motoresczerweny.com.ar/bombas/
La otra opción "Bombas sumergibles de drenaje" podría ser aplicable...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-06-14 03:24:56 GMT)
--------------------------------------------------
Difícil resulta y resultará dar prueba inequívoca de que esto se corresponde con el término, pero viendo este enlace que incluyo, tendería a pensar una de estas "Bombas monofásicas para jardín" tendrían la simplicidad de "alimentarse" por un solo lado...
Las "Bombas autocebantes" podrían ser, pero a estas alturas, yo verificaría con el cliente, a ser posible contrastándolo con las imágenes correspondientes, para constatar que la traducción sería aceptablemente fiel al concepto al que nos referimos.
Mi nivel de seguridad de 3, obviamente, debería haber sido de 1 o de 2, como mucho, pues la verdad es que la cosa no parece fácil de discernir.
http://www.motoresczerweny.com.ar/bombas/
La otra opción "Bombas sumergibles de drenaje" podría ser aplicable...
Peer comment(s):
disagree |
Juan Gil
: Con gusto cambiaré mi apreciación si se suministra una prueba inequívoca que esto se corresponde con el término
13 hrs
|
Tienes razón, Juan. Aquí no parece que se trate de una bomba monofásica. Dejo mi error, para ejemplo de otros jóvenes impulsivos que sin contexto y a las bravas sueltan la primera que parecería funcionar... ;-) Saludos y gracias por tu apreciación.
|
Discussion