Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bulkhead
Spanish translation:
Entablonado de contención
Added to glossary by
Pamela Cruz
Sep 13, 2004 04:44
20 yrs ago
43 viewers *
English term
bulkhead
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Straps should be tied down across the pallet boards and should not make any contact with the rods. If portable straps are not available, **bulkheads** should be placed so that strapping is not in contact with the rod bodies.
Proposed translations
(Spanish)
4 | entablonado de contención | Pablo Martínez (X) |
4 +4 | mampara/o | Luis Rey Ballesteros (Luiroi) |
4 | tabique divisorio | Luis Venegas |
Proposed translations
1 hr
Selected
entablonado de contención
El término figura en el Beigbeder para "bulkhead" y creo que es el más adecuado en este contexto porque se tarata de rodear el palet con una protección para evitar que las cintas dañen la carga.
Espero que te sirva
¡Suerte!
Espero que te sirva
¡Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :-)"
10 mins
tabique divisorio
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-13 04:55:36 GMT)
--------------------------------------------------
o tabique divisor
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-13 04:55:36 GMT)
--------------------------------------------------
o tabique divisor
+4
58 mins
mampara/o
Espero que te sea útil.
Peer comment(s):
agree |
anaell
: esto es lo que utilizamos nosotros para bulkhead :-))
34 mins
|
muchas gracias!!!
|
|
agree |
Juan L Lozano
: de acuerdo
58 mins
|
agree |
Paula Morabito
9 hrs
|
agree |
Rita Damo
10 hrs
|
Something went wrong...