Mar 5, 2021 20:41
3 yrs ago
28 viewers *
English term

safings

English to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation Sistemas de Calefacción y Ventilación
El término aparece en una tabla donde se indican los elementos que se deben instalar para un sistema HVAC


K. Sheet metal plenums and safings to have all joints calked airtight.

Les agradezco su ayuda
Change log

Mar 5, 2021 21:00: philgoddard changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Discussion

Juan Gil Mar 6, 2021:
@mcristinav Siendo esto un caso de instalación de un sistema HVAC, es claro que mas que para seguridad, es para aislamiento.

K: Ductería y [lanas minerales / aislantes térmicos] para sellar herméticamente todas las uniones.

Proposed translations

17 hrs
Selected

rellenos de barrera/seguridad

Así lo traduciría, según esta referencia, se trata de rellenos que sirven como barrera a la propagación del fuego o corrientes de aire:

See this reference:

Cracking the Codes: An Architect's Guide to Building Regulations
books.google.cl › books
Barry D. Yatt · 1998 · ‎Architecture
Barriers inserted into concealed cavities within required enclosures are called draftstops and fireblocks.... The materials that fill them (until recently called ***safings***) are generally expansive and sufficiently resilient to move...

Saludos,
Note from asker:
Muchas gracias, Jorge!! Lo consulté con el cliente y efectivamente "rellenos de barrera". Encontré lo copio a continuación que explica el témino en inglés: . safing 1. A barrier which is placed in an air duct around a component (such as a filter) to ensure that air flows through the component rather than around it. 2. In multi-story construction, a fire-stop in the space between the floor slab and a curtain wall, 1 to help retain the integrity of fire-resistance ratings. 3. The fire safety insulation around floor perimeters between the floor slabs and the spandrel panels, which seals off any such openings in floors and walls. Also called safing off.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!! "
1 hr

elementos/dispositivos de seguridad

Note from asker:
Muchas gracias, Mónica!!
Something went wrong...
15 hrs

lanas minerales / aislantes térmicos

No deja de tener razón Mónica cuando sugiere que son elementos de seguridad pero su nombre específico es lanas minerales, las cuales se usan como aislantes térmicos. Es válido usar cualquiera de los términos.

Es ese material (generalmente de color amarillo si es fibra de vidrio o grisáceo si es lana de roca) con el que se forran los ductos de los sistemas HVAC para evitar tanto la condensación de agua en el exterior de ellos como la pérdida de frío (mas bien la transferencia de calor hacia el interior del ducto).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2021-03-07 14:46:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Siempre a tu orden, pero lamento tu elección: en una construcción es lo que sugiere Jorge; en un sistema HVAC (tu consulta), es lo que te indiqué.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2021-03-07 14:54:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

(de hecho, es la primera definición en el texto que ofreces).
Note from asker:
Muchas gracias, Juan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search