Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in-grade
Spanish translation:
integrado/ incorporado/empotrado
Added to glossary by
Karina Garcia Pedroche
May 15, 2014 12:29
10 yrs ago
1 viewer *
English term
in-grade
English to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
lighting
"Suitable for in-grade install into soil"
Proposed translations
(Spanish)
5 | integrado/ incorporado | Tatiana Bejan |
2 | en el mismo nivel | Helena Franco |
Proposed translations
53 mins
Selected
integrado/ incorporado
Puede ser integrado/incorporado en el suelo.
http://www.bega-us.com/downloads/Catalog PDFs/212-213.pdf
http://www.bega-us.com/downloads/Catalog PDFs/212-213.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Era empotrado, y tu respuesta es la que más se acercó."
27 mins
en el mismo nivel
Según la definición de Merriam-Webster es algo que ocurre dentro del mismo grado, dentro del mismo nivel.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/in-grade
A mi me da que in-grade se refiere solo a "en el mismo nivel" del suelo.
Es decir que se instala integrado/a en el suelo.
Pero bueno, es solo una opinión, a ver si alguien tiene alguna idea mejor. Si puedes dar más contexto, quizás a alguien se le ocurra algo más.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/in-grade
A mi me da que in-grade se refiere solo a "en el mismo nivel" del suelo.
Es decir que se instala integrado/a en el suelo.
Pero bueno, es solo una opinión, a ver si alguien tiene alguna idea mejor. Si puedes dar más contexto, quizás a alguien se le ocurra algo más.
Peer comment(s):
neutral |
Tatiana Bejan
: The Merriam-Webster refers to a labor or occupational classification, not to technical field.
17 mins
|
Something went wrong...