Glossary entry

English term or phrase:

circuit breaker trip

Spanish translation:

disparo de(l) disyuntor

Added to glossary by Felipe Cuervo
Aug 12, 2009 08:14
15 yrs ago
28 viewers *
English term

circuit breaker trip

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
this device is part of a barbeque you can fit into a yacht's cockpit:

"The barbeque is fitted with a circuit breaker trip on the secondary switch panel in the saloon"

According to Wikipedia a trip is an informal way to refer to a circuit breaker, which means in this case the person who wrote this manual is repeating itself. Could I refer to circuit breaker trip as "disyuntor"?

Thanks in advance!

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

disparo de(l) disyuntor

++

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-08-12 08:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

debrería ser eso
pero en este contexto,
sólo disyuntor
Peer comment(s):

agree psicutrinius : Exacto. En este contexto sobran, o el "circuit breaker" o el "trip".
29 mins
¡Muchas gracias!
agree slothm : Sin duda.
2 hrs
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Pablo! Usaré solo disyuntor."
59 mins

interruptor magnetotérmico (rapido, de disparo rapido)/disyuntor (rapido/de disparo rápido).

Yo diria que no sobra ninguno, y que la frase original esta construida de forma algo coloquial. "Circuit breaker" es sin duda disyuntor. Trip se debe referir a la capacidad de ese disyuntor de ejecutar su cometido de forma rápida (o repentina en cuanto se produce el problema). En realidad podría ser una redundancia. Se supone que un disyuntor funciona de esa forma, no haría falta señalarlo. Esto suena, corrigeme si me equivoque, a un texto en el que se quiere ensalzar de alguna forma las características del yate, y no es nada raro que se destaquen cosas que se suponen por defecto.
NOUN
10. Machinery.
a. a projecting object mounted on a moving part for striking a control lever to stop, reverse, or otherwise control the actions of some machine, as a milling machine or printing press.
b. a sudden release or start.
VERB (With objet)
28. Machinery. to release or operate suddenly (a catch, clutch, etc.).



Por otra parte en castellano moderno y por parte de los profesionales, se usa mas "interruptor magnetotérmico" o "magnetotermico" para referirse a este tipo de mecanismos. Puedes buascar disyuntor en la wikipedia en español y veras como se corresponde (¡Solo puedo poner dos referencias web, lo siento!)

De todas formas, si se trata de una traducción lo correcto es traducir el texto con sus errores y redundancias originales, aún en el caso de que sobre trip como has supuesto en un primer momento, creo que habría que traducirlo tal cual igualmente.
Something went wrong...
5 hrs

interruptor magnetotérmico

El circuit breaker es un interruptor de corriente utilizado para la proteccion de los circuitos elèctricos. Cuando se habla de circuit breaker trip se refiere a un tipo especial de interruptor (magnetotèrmico) el cual sensa el nivel de campo magnètico y la temperatura para activarse.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search