Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consumers
Spanish translation:
cargas conectadas
English term
consumers
5 +1 | cargas conectadas | Hector Aires |
5 +4 | consumidores | Gerardo Comino |
5 +3 | diccionarios bilingües varios | hecdan (X) |
Oct 13, 2005 19:23: Hebe Martorella changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT
Non-PRO (3): Pablo Grosschmid, galileo galilei, Hebe Martorella
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cargas conectadas
El étor
agree |
canchito
: Yo tambiém, por el contexto se entiende que se trata de "aparatos consumidores de electricidad" y no de "consumidores" en el sentido del mercado.
19 mins
|
Gracias canchito y bienvenido a bordo!!!!!!!
|
diccionarios bilingües varios
agree |
galileo galilei
: lol
1 min
|
gracias g.g., es que a veces me irrito
|
|
agree |
Víctor Nine
5 mins
|
gracias VRN
|
|
agree |
Hebe Martorella
: parece que te irritaste, bueno al fin y al cabo tenes razón
34 mins
|
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: En este caso discrepo, porque no es "consumer" como persona, que aparece en el 100% de diccionarios de más de 3 páginas, sino de aparatos que consumen energía, lo que es más difícil de encontrar si no es en un buen diccionario técnico. ¡Saludos humanos!
10 hrs
|
consumidores
agree |
Fabiana Yampolsky
: Tough one, right? :=)
20 mins
|
agree |
Ramon Inglada
30 mins
|
agree |
Hebe Martorella
34 mins
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, en este caso no se está hablando de personas, sino de aparatos. Me parece correcto "consumidores" sin necesidad de indicar "aparatos".
10 hrs
|
Discussion