Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
higher-level and more nuanced
Spanish translation:
un nivel más elevado y con capacidad de apreciar/valorar los matices expresivos
Added to glossary by
Manuel Aburto
Sep 4, 2019 23:35
5 yrs ago
34 viewers *
English term
higher-level and more nuanced
English to Spanish
Science
Education / Pedagogy
reading comprehension skills
Hola de nuevo,
A continuación, otra consulta relacionada con el mismo tema:
The assessment tool was designed to be a large-scale, standardized measure. Its design reflects the fact that research has not yet produced a proven means to consistently and thoroughly test the //higher-level and more nuanced// comprehension skills in a standardized way that could be accepted as valid and reliable...
Traducción:
"no ha desarrollado un medio comprobado para examinar de manera consistente y a cabalidad //las habilidades de comprensión [lectora] a nivel superior y con un mayor matiz// de forma estandarizada"
De nuevo, agradezco sus aportes desde ya.
A continuación, otra consulta relacionada con el mismo tema:
The assessment tool was designed to be a large-scale, standardized measure. Its design reflects the fact that research has not yet produced a proven means to consistently and thoroughly test the //higher-level and more nuanced// comprehension skills in a standardized way that could be accepted as valid and reliable...
Traducción:
"no ha desarrollado un medio comprobado para examinar de manera consistente y a cabalidad //las habilidades de comprensión [lectora] a nivel superior y con un mayor matiz// de forma estandarizada"
De nuevo, agradezco sus aportes desde ya.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
2 days 4 hrs
Selected
un nivel más elevado y con capacidad de apreciar/valorar los matices expresivos
Diría yo...
O "las diversas connotaciones o matices expresivos..."
Ah, y usaría "aptitudes" en vez de "habilidades" , o "capacidades cognoscitivas", aunque esta última sería un poquito pedante... ;-)
Saludos cordiales.
O "las diversas connotaciones o matices expresivos..."
Ah, y usaría "aptitudes" en vez de "habilidades" , o "capacidades cognoscitivas", aunque esta última sería un poquito pedante... ;-)
Saludos cordiales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
mayor nivel y sutilidad / más alto nivel y menos evidentes
Por ejemplo, de más alto nivel y más sutiles / de más alto nivel y menos evidentes; de mayor nivel y grado de sutilidad / sutileza
Por ejemplo,
Su diseño refleja el hecho de que no haya sido posible crear en base a la investigación actual un procedimiento de eficacia probada para evaluar consistente y minuciosamente aquellas habilidades de comprensión lectora de mayor nivel y grado de sutilidad de manera estandarizada (...)
Por ejemplo,
Su diseño refleja el hecho de que no haya sido posible crear en base a la investigación actual un procedimiento de eficacia probada para evaluar consistente y minuciosamente aquellas habilidades de comprensión lectora de mayor nivel y grado de sutilidad de manera estandarizada (...)
1 hr
con más variaciones y de más alto nivel
Las habilidades de comprensión más modificadas/alteradas/con más variaciones y de más alto nivel.
13 hrs
de nivel más alto y más matizado
traducción literal
22 hrs
más avanzadas y sutiles
Mi propuesta
Lo que dice es que el diseño refleja el hecho de que la investigación todavía no ha elaborado métodos bien constatados que permitan evaluar de modo sistemático y riguroso, y de manera estandarizada, las habilidades de comprensión *más avanzadas y sutiles*.
Discussion