Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
college bound high school students
Spanish translation:
estudiantes de escuela superior o secundaria que cursarán estudios universitarios
English term
college bound high school students
How do you guys translate COLLEGE BOUND STUDENTS in this case?
Other programs for college bound high school students offer support for college entrance …which includes test preparation and financing.
4 +11 | estudiantes de escuela superior que cursarán estudios universitarios |
Silvia Brandon-Pérez
![]() |
5 | alumnos de bachillerato orientados hacia la universidad |
María Diehn
![]() |
May 11, 2007 07:00: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry
May 11, 2007 20:50: Silvia Brandon-Pérez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/599094">Silvia Brandon-Pérez's</a> old entry - "college bound high school students"" to ""estudiantes de escuela superior que cursarán estudios universitarios""
Proposed translations
estudiantes de escuela superior que cursarán estudios universitarios
Thank you all. |
agree |
María Marta Semberoiz
3 mins
|
Gracias, María Marta.
|
|
agree |
Katya Robledo
25 mins
|
Gracias, Katya.
|
|
agree |
Andrea Wright
33 mins
|
Gracias, Andrea.
|
|
agree |
Swatchka
2 hrs
|
Gracias de nuevo, Swatchka.
|
|
agree |
Celia Recarey
4 hrs
|
Gracias, Celia
|
|
agree |
Roxanna Delgado
6 hrs
|
Gracias, Roxanna.
|
|
agree |
Cándida Artime Peñeñori
7 hrs
|
Gracias, Cándida.
|
|
agree |
Pilar Díez
: En España, serían estudiantes de Bachillerato
7 hrs
|
Gracias, Pilar; en Cuba según recuerdo se decía así también.
|
|
agree |
JPMedicalTrans
10 hrs
|
Gracias, Alex.
|
|
agree |
Marsha Way
: En México, también Bachillerato o Preparatoria.
20 hrs
|
Gracias, Marsha; es fascinante ver nuestras diferencias linguísticas. La primera vez que fui a la R.D. no pude pedir postre... no reconocía nada de lo que estaba en el menú, y Cuba y la R.D. están una al lado de la otra...
|
|
agree |
María Diehn
: Vale
21 hrs
|
Gracias, Maria.
|
alumnos de bachillerato orientados hacia la universidad
Encontré un ejemplo parecido:
Los módulos de FP estarán orientados hacia competencias profesionales- [ Translate this page ]Los alumnos con la mitad de las asignaturas suspendidas no repetirán curso en Bachillerato. Con esta medida los estudiantes podrán consolidar los resultados
neutral |
Silvia Brandon-Pérez
: Lo que pasa es que si la traducción es para EEUU, bachillerato es un grado universitario... Tienes razón; he cambiado el gloss de acuerdo./ En Cuba también se usa colegio.
5 mins
|
Gracias. Estoy de acuerdo. No obstante, "secundaria" en lugar de "escuela superior" sería una opción aceptable tanto en los EEUU como en otros países donde se habla español. En Colombia no se habla de "escuelas" de bachillerato, sino de "colegios".
|
Discussion