Glossary entry

English term or phrase:

"cover a lot of bases"

Spanish translation:

para cubrir diversos gastos / tapar muchos agujeros

Feb 12, 2009 12:32
15 yrs ago
14 viewers *
English term

"cover a lot of bases"

English to Spanish Other Economics To cover bases
Context:
"There is no other money in the company than that of the customers, and it needs to *cover a lot of bases*!”, says Jan-Erik with emphasis.

Un director de sucursal habla de la situación de su empresa y comenta que el único dinero del que dispone es el que le aportan sus clientes y se lamenta diciendo que ese dinero se tiene que destinar to "cover a lot of bases"? Por favor, me podríais interpretar con exactitud a qué se refiere ese "to cover a lot of bases".

Muchas gracias.
Change log

Feb 12, 2009 15:14: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

para cubrir diversos gastos / tapar muchos agujeros

Suerte
Peer comment(s):

agree Miles Otoole : me gusta tapar muchos agujeros ! (plug many holes)
6 mins
Gracias Miles... ¡¡¡muy amable!!!
agree Laura Serván
27 mins
Gracias Madrid08
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

cubrir muchas esferas; ser aplicado a muchas esferas

algo por el estilo me parece

Mike :)
Something went wrong...
15 mins

(el dinero proviniendo de los clientes tiene que) cubrir los gastos

..de sostener/mantener una gama amplia de recursos.
Something went wrong...
23 mins
English term (edited): cover a lot of bases

estirar (el dinero) mucho, hacerlo (el dinero) llegar lejos

En este contexto, lo que está diciendo este director de sucursal es que tiene poco dinero para todos los gastos o actividades que tendría que realizar.

Saludos.
Something went wrong...
29 mins

cubrir los gastos de muchas sedes / sucursales

Otra posibilidad partiendo de que "base" también puede ser sede
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search