Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Step ladder / "A" frame ladder
Spanish translation:
escalera de tijera
Added to glossary by
Juan Gerardo Barrera Covarrubias (X)
Feb 7, 2020 18:15
4 yrs ago
48 viewers *
English term
Step or A frame ladders
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hola a todos:
Estoy traduciendo un texto de seguridad en sitios de construcción. Tengo lo siguiente:
"When utilizing step or A frame ladders, here are some items to keep in mind:
1.- Always inspect the ladder prior to use...
2.-Ensure spreader bars are locked and in good working order."
Etc.
La traducción que encontré para "step Ladder" es "escalera de mano", pero no estoy seguro de que esto sea correcto para abarcar los dos términos. "A frame Ladder", como su nombre indica, tiene forma de A y se sostiene por sí sola, creo que step Ladder es lo mismo pero con otro nombre (a menos que se refiera a aquella que se recarga contra la pared). Me preguntaba si cada una de estas tiene un nombre en particular en español con el que no logro dar.
"Al utilizar escaleras portátiles/plegables/de mano..." o algo así.
Saludos y gracias de antemano.
Estoy traduciendo un texto de seguridad en sitios de construcción. Tengo lo siguiente:
"When utilizing step or A frame ladders, here are some items to keep in mind:
1.- Always inspect the ladder prior to use...
2.-Ensure spreader bars are locked and in good working order."
Etc.
La traducción que encontré para "step Ladder" es "escalera de mano", pero no estoy seguro de que esto sea correcto para abarcar los dos términos. "A frame Ladder", como su nombre indica, tiene forma de A y se sostiene por sí sola, creo que step Ladder es lo mismo pero con otro nombre (a menos que se refiera a aquella que se recarga contra la pared). Me preguntaba si cada una de estas tiene un nombre en particular en español con el que no logro dar.
"Al utilizar escaleras portátiles/plegables/de mano..." o algo así.
Saludos y gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | escalera de tijera |
Víctor Zamorano
![]() |
5 | escalera de tijera o escalera doble |
Sandra García Alonso
![]() |
Change log
Feb 10, 2020 14:54: Juan Gerardo Barrera Covarrubias (X) Created KOG entry
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
escalera de tijera
Creo que te refieres a eso.
Reference:
https://altrex.com/es/es/servicio/trucos-y-consejos/diferencias-escaleras-escaleras-de-tijera
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Al menos así se llama en México.
11 mins
|
agree |
Eugenia Martin
27 mins
|
agree |
Manuel Aburto
9 hrs
|
agree |
Juan Gil
: Correcto, y para "step ladder", escalera simple; "Debe considerar algunas cosas cuando utilice escaleras simples o de tijera:"
21 hrs
|
agree |
Marta Mozo
1 day 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, saludos."
2 hrs
escalera de tijera o escalera doble
Si quieres utilizar dos términos por los cuales se conoce este tipo de escalera puedes usar los términos: escalera de tijera o escalera doble.
Ambos términos aparecen en la RAE.
https://dle.rae.es/escalera
Mucha suerte.
Ambos términos aparecen en la RAE.
https://dle.rae.es/escalera
Mucha suerte.
Discussion
http://www.bricolari.com/tipos-de-escaleras-de-trabajo-segun...
Ahora para step ladder puede ser "escalera simple" o "escalera de un tramo"