Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
script call optimization
Spanish translation:
“la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”.
English term
script call optimization
Player Size and Speed Improvements
Texture memory, Mono runtime and uncompressed audio runtime size have been reduced by up to 50%. We also improved the optimized ***script call optimization***. This makes your games take less memory and run faster, while still looking and playing state of the art.
Portrait and Landscape Splash Screens
New and improved splash screens that you can choose from! Five splash screens are included in every built Xcode project (3 portait, 2 landscape). Just choose the one you want to use and rename it "Default.jpg".
Aug 28, 2012 16:32: Domingo Trassens Created KOG entry
Aug 28, 2012 16:32: Domingo Trassens changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/125348">Domingo Trassens's</a> old entry - "script call optimization"" to ""“la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”.""
Aug 28, 2012 16:32: Domingo Trassens changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/125348">Domingo Trassens's</a> old entry - "script call optimization"" to ""“la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”.""
Proposed translations
“la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”.
Hello Lida,
In the English expression – script call optimization - that you want to translate, the key term is “script” and this term has a normal translation to Spanish that is frequently used also for technical people.
English term “optimization” = in Spanish: “optimización”
English term “call” = in Spanish: “llamada”, “llamadas”
English term “script” = in Spanish: “secuencia de comandos” (This is translation related to software. But if you visit the Collins English Spanish Bilingual Dictionary, you will find other translations like “guión”).
The translation of the “script” to Spanish as “secuencia de commandos” is suggested by Microsoft in its (Portal Linguístico) Bilingual Glossary of Technical Terminology and also for other software companies.
The concept related with the software is right because Collins says that the film script is in Spanish “un guión (una secuencia de escenas).
In software, the concept of a sequences of commands = script is similar to the film script as sequences of scenes.
The English term “commands” = in Spanish is “commandos”. And what are the “commands” or the Spanish “commandos”? They are “orders to make different tasks and/or functions.
Due to we have a normal translation to Spanish, I don’t see that is necessary to write in the Spanish version, the term in English, despite that some people don’t translate it. Personally, I think that we have to translate from English to Spanish all that we can translate. If Microsoft translates this concept, why we will not translate it?
My proposal is: “También hemos mejorado la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”.
In short: “la optimización de las llamadas a las secuencias de comandos”.
I hope this analysis helps you in your work.
Regards
Domingo
NOTE: Sources used for this analysis:
1) Microsoft Portal Linguístico
2) Collins English Dictionary
3) Collins English Spanish Bilingual Dictionary
optimización de la llamada de los scripts
script = secuencia de código
Optimización de las llamadas a scripts
Mi propuesta es También hemos mejorado la optimización de las llamadas a scripts porque, en esta oración, no son los scripts los que llaman, sino los que son llamados.
Something went wrong...