Jun 10, 2019 14:54
5 yrs ago
43 viewers *
English term
Mainframe
English to Spanish
Other
Computers (general)
Almacenamiento, gestión y procesamiento de datos
Baby-boomer programmers are heading for the door, and they’re taking their mainframe coding skills with them.
So if your data access approach requires coding expertise, you may be walking a lonely road.
Databridge modernizes processes and eliminates coding needs.
P.S. ¿Ordenador principal?
So if your data access approach requires coding expertise, you may be walking a lonely road.
Databridge modernizes processes and eliminates coding needs.
P.S. ¿Ordenador principal?
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | Mainframe | OSWALDO MESIAS |
4 +1 | computador central | Sergio Gaymer |
4 | Unidad central/computadora central | Andrés Lacruz |
3 -1 | Placa de base | Daniel Canteros |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
Mainframe
Tecnología y su nombre tan antiguos y establecidos que ya no cabe inventar nombre. Así se usa.
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
30 mins
|
agree |
Víctor Zamorano
: Sí. De hecho, por el contextillo que das, parece que el texto pretende, como dice Oswaldo, mostrar lo obsoleto del asunto, y de ahí que use el término. Yo lo mantendría.
3 hrs
|
agree |
Andrés Chien-Hwa Chen
1 day 5 hrs
|
agree |
Marco Paz
1 day 23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias
Saludos
Guillermo"
-1
3 mins
Placa de base
Nombre usual para mainframe.
14 mins
Unidad central/computadora central
Lo más común en el contexto informático es dejarlo en inglés, pero se podría traducir como unidad central o computadora central. En el párrafo que pones, considero que hace referencia a las capacidades para programar para este tipo de computadoras.
+1
15 mins
Discussion