English term
pull up delay
Recurro a ustedes, después de haber consultado varios textos paralelos sobre columnas y condiciones cromatográficas, para preguntar si alguno conoce el equivalente en castellano de PULL UP DELAY. Aparece en el listado de condiciones cromatográficas de un informe de un medicamento que estoy traduciendo.
No tengo más contexto que éste: PULL UP DELAY: 5 SECONDS.
Gracias por adelantado
KK
pd. En este mismo foro encontré el término traducido como RETRASO POR VISCOSIDAD. Leí el documento que ahí figura, pero sólo necesitaba confirmación de que así fuera el término en castellano u alguna otra sugerencia.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/chemistry;_chem...
5 | tiempo de espera antes de inyección | Wendy Petzall |
Oct 12, 2009 23:33: Lydia De Jorge changed "Term asked" from "pull up delay (¿retraso por viscosidad?)" to "pull up delay "
Proposed translations
tiempo de espera antes de inyección
A special graphical tray interface makes operation easy. The interface provides a visual representation of the installed trays for the CTC PAL autosampler, making it easy for users to select locations for a sequence of injections and view sample status during runs.
CombiPAL and GC PAL injection parameter control:
Delay time between sample pull-up and ejection
ASÍ: Pull-up time sería el tiempo que espera el muestreador automático entre el momento de tomar la muestra y el momento de inyectarla en el cromatógrafo de gas.
neutral |
M. C. Filgueira
: Esto es exactamente lo mismo que se me ocurrió anoche. Con tan poco contexto (un simple "pull-up delay") no me parece que se pueda asegurar nada. Saludos.
5 hrs
|
Discussion
Acabo de ver que en ese momento Teresa pensó lo mismo que yo.
Pienso que hay que investigar esta pista.
Saludos.