Jan 30, 2009 01:56
15 yrs ago
English term
bacteriolytic
FVA
Not for points
Homework / test
English to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
chemistry
the term is written in a faculty publication for students to translate it into spanish. the title of the article is "Effect of antimicrobial agents in growth".
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | bacteriolítico |
M. C. Filgueira
![]() |
Proposed translations
+2
(+2
from peers meeting criteria)
14 mins
Selected
bacteriolítico
Adjetivo formado a partir de "bacteria" y "lítico" (derivado de "lisis") para calificar aquello que produce lisis bacteriana.
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2009-01-30 02:13:37 GMT)
--------------------------------------------------
No me parece nada aconsejable utilizar la opción "first validated answer" al hacer una consulta. Que una traducción reciba la aprobación de dos personas no significa en absoluto que sea correcta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2009-01-31 03:23:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Como nunca he hecho una pregunta en esta lista no sé cuáles son las opciones posibles al plantear una consulta.
En todo caso, la gran mayoría de las preguntas que veo pasar no han sido hechas con la opción "first validated answer". Es decir, por lo general, la pregunta permanece abierta hasta que la persona que pregunta no la cierra.
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2009-01-30 02:13:37 GMT)
--------------------------------------------------
No me parece nada aconsejable utilizar la opción "first validated answer" al hacer una consulta. Que una traducción reciba la aprobación de dos personas no significa en absoluto que sea correcta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2009-01-31 03:23:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Como nunca he hecho una pregunta en esta lista no sé cuáles son las opciones posibles al plantear una consulta.
En todo caso, la gran mayoría de las preguntas que veo pasar no han sido hechas con la opción "first validated answer". Es decir, por lo general, la pregunta permanece abierta hasta que la persona que pregunta no la cierra.
Note from asker:
muchas gracias fue de mucha utilidad. yoestoy enseñando ingles tecnico y necesitaba informacion especifica de este termino para poder entenderlo y poder hacer una traduccion eficiente. gracias |
disculpen todavia no estoy bien al tanto del funcionamiento de esta pagina, soy nuevo. pero me parecio muy profesional y eso es lo busco, algo con seriedad |
que opcion te parece lmas aconsejable? si no es first validated answer? |
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
Something went wrong...