This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 9, 2005 14:42
19 yrs ago
English term
wetside
English to Spanish
Other
Automotive / Cars & Trucks
Fire apparatus
Context: the WETSIDE style tanker incorporates a wide array of features to provide a high level of performance
WETSIDE is used in several places in this document. For example: WETSIDE water tank
WETSIDE is used in several places in this document. For example: WETSIDE water tank
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | de agua | fcoreyesv |
1 +1 | una ayudita | María Eugenia Wachtendorff |
Proposed translations
+3
55 mins
de agua
Las cisternas wet side o wetside "cisternas de agua" son las que transportan agua. Hay dry side "cisternas de espuma química" que transportan espuma a presión
+1
44 mins
una ayudita
Hola, María.
Podría haber dos posibilidades, pero creo que la primera -que "Wetside" sea una marca, no es tal, por los ejemplos que te pego abajo.
En Chile decimos "red húmeda" refiriéndonos al sistema de control de incendios que hay en los edificios.
Por lo tanto, te sugiero "lado húmedo", ya que estuve mirando imágenes y tanto los camiones de bomberos como otros vehículos estos estanques, los llevan a un lado.
Sé que suena raro y feo. ¡Yo también le preguntaría a mi cliente!
¡Buena suerte con tu tradu!
MEu
PumperTender - [ Traduzca esta página ]1800-2000 Gallon Water Tank: Spring platform mounted Poly water tank, ... Semi Wetside Buildup: A firewall against distorting radiant or direct heat ...
www.masterbody.com/PumperTender.htm - 14k - En caché - Páginas similares
UPF Polyside Tank, wetside tank, poly body - [ Traduzca esta página ]Its rectangular configuration is designed to carry more water. The sidewalls of the wetside tank are its outer walls, meaning the additional cost of ...
www.unitedplastic.com/pages/products/polyside-tank.html - 19k - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-08-09 15:38:31 GMT)
--------------------------------------------------
O \"el camión con estanque al costado\"
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-08-09 15:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
¡CAMIÓN CISTERNA! (obviando el hecho del estanque al costado)
Podría haber dos posibilidades, pero creo que la primera -que "Wetside" sea una marca, no es tal, por los ejemplos que te pego abajo.
En Chile decimos "red húmeda" refiriéndonos al sistema de control de incendios que hay en los edificios.
Por lo tanto, te sugiero "lado húmedo", ya que estuve mirando imágenes y tanto los camiones de bomberos como otros vehículos estos estanques, los llevan a un lado.
Sé que suena raro y feo. ¡Yo también le preguntaría a mi cliente!
¡Buena suerte con tu tradu!
MEu
PumperTender - [ Traduzca esta página ]1800-2000 Gallon Water Tank: Spring platform mounted Poly water tank, ... Semi Wetside Buildup: A firewall against distorting radiant or direct heat ...
www.masterbody.com/PumperTender.htm - 14k - En caché - Páginas similares
UPF Polyside Tank, wetside tank, poly body - [ Traduzca esta página ]Its rectangular configuration is designed to carry more water. The sidewalls of the wetside tank are its outer walls, meaning the additional cost of ...
www.unitedplastic.com/pages/products/polyside-tank.html - 19k - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-08-09 15:38:31 GMT)
--------------------------------------------------
O \"el camión con estanque al costado\"
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-08-09 15:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
¡CAMIÓN CISTERNA! (obviando el hecho del estanque al costado)
Peer comment(s):
agree |
Gabriel Aramburo Siegert
: De acuerdo contigo, valen las 2 posibilidades. Pero la musa me dice que en este caso podría ser un nombre de bautizo, de tipo proper noun, para el artefacto. Saludos para ti.
22 mins
|
Something went wrong...