Apr 15, 2009 10:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term
washer
English to Slovenian
Medical
Medical: Instruments
kirurgija
Ali lahko kdo prosim hitro pogleda v slovar, kar je to "washer". Gre za kirurski pripomocek....
Hvala lepa!
Hvala lepa!
Proposed translations
(Slovenian)
4 | podložka/kolut/tesnilo |
pltsanve
![]() |
5 +3 | podložka |
darkokoporcic
![]() |
4 | tesnilo |
Alenka Satler
![]() |
4 | Matica |
Mitja
![]() |
Proposed translations
15 mins
Selected
podložka/kolut/tesnilo
V strojništvu bi bil odgovor "lahek", saj se "washer" običajno nanaša na eno od navedenih možnosti (v številnih različicah).
Primer vijaka in podložke najdete na spodaj navedeni strani:
Opomba: nikakor ne mislim, da je to edina uporaba (navsezadnje gre lahko preprosto za neko čistilno/pralno/sterilizacijsko napravo, za kar pa bi seveda rabili kaj več kot le osamljeno besedo), morda pa vam bo to pomagalo poiskati pravi odgovor v vašem primeru.
Primer vijaka in podložke najdete na spodaj navedeni strani:
Opomba: nikakor ne mislim, da je to edina uporaba (navsezadnje gre lahko preprosto za neko čistilno/pralno/sterilizacijsko napravo, za kar pa bi seveda rabili kaj več kot le osamljeno besedo), morda pa vam bo to pomagalo poiskati pravi odgovor v vašem primeru.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala, Vesna!"
7 mins
tesnilo
To je premalo, gre za tesnilo ali kaj drugega? Pripomoček za umivanje?
Example sentence:
we are a manufacturer of medical washer-disinfector hrqx-180
Reference:
27 mins
Matica
Verjetno imaš v kontekstu operativno zdravljenje zlomov. Predvidevam :) Rekel bi, da gre za matico, skozi katero učvrstijo zlomljeno kost z vijakom. Matica bolj enakomerno porazdeli pritisk vijaka na površino kosti in zmanjša verjetnost dodatnih poškodb.
Note from asker:
Hvala Mitja za predlog, cetudi morda ni matica. Sam tudi nisem travmatolog in vcasih iz prakse same ne vemo, kaj je uraden izraz, ker kirurgi radi uporabljajo vse mogoce izraze... in tudi manj lepe izraze, tako rekoc sv....jajo :) Malce se moram tudi jaz posaliti cez njih, ker nas dermatologe tudi oni vedno zbadajo. Vreco v medicini zelim! |
Sreco, ne vreco... ups |
+3
8 hrs
podložka
Tjaša ima prav, washer ne more biti matica, pa čeprav v medicini ali pa astronomiji. V začetku sem bil v dvomih, kajti v medicini bi zlahka šlo tudi za kaj v zvezi z umivanjem. Če pa gre za travmatologijo, ... potem sem prepričan, da je podložka.
Note from asker:
Hvala, Darko, da si se oglasil in potrdil podlozko. Ker je Vesna res prva predlagala ta izraz, sem ji prisodila tocke, ceprav le 2, ker je podala tudi druge moznosti. Vendar pa je hitrost tudi treba upostevati. :) |
Peer comment(s):
agree |
pltsanve
: Tudi moja prva misel, se tudi prav lepo vidi na strani, ki sem jo navedla (v rahli naglici, gotovo so boljsi primeri).
45 mins
|
neutral |
Mitja
: Moj odgovor je bil bolj praktične narave. V operacijski dvorani še nisem slišal besede podložka. Res pa je, da nisem travmatolog, ampak stažist. Dopuščam tudi možnost podložke. Je dovolj razumljivo, a ne vem, če se uporablja v praksi.
1 hr
|
agree |
Vito Smolej
: +
10 hrs
|
agree |
Eva Straus
: Če se ne izkaže, da je to pralni stroj (LOL), bo res podložka :D
1 day 21 hrs
|
Discussion