Glossary entry

English term or phrase:

catchphrase

Slovenian translation:

krilatica, fraza; (reklamni) slogan

Added to glossary by Silvia Zele
Feb 22, 2013 09:37
11 yrs ago
English term

catchphrase

English to Slovenian Marketing Advertising / Public Relations
I would like some opinions on the generally preferred way to translate the word ‘catchphrase’.
I have seen it translated as ‘krilatica’ http://www.termania.net/slovarji/presisov-vecjezicni-slovar/... and as ‘priljubleno frazo’ http://www.tus.si/medijsko-sredisce/szj/planet-tus-med-celja... .

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

krilatica, fraza; (reklamni) slogan

Tako pravi Veliki angleško-slovenski slovar DZS-Oxford. Izberi glede na kontekst.
Peer comment(s):

agree Alenka Novel
18 mins
agree Ger2Slo : slogan
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for the feedback. Will award the points to ‘krilatica’ as a direct translation, but recognize that in certain contexts it is better to explain the concept."
46 mins

prepoznavna fraza

Ena od prevodnih možnosti...

pr. Za Kostaričane je najbolj prepoznavna in značilna fraza ›Pura Vida‹, ki izraža način življenja in pomeni ›življenje je dobro‹. Ljudje frazo pogosto uporabljajo ...

pr. Eno najbolj prepoznavnih fraz z vsakoletne podelitve so preprosto spremenili nazaj v "And the winner ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search