Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
course of dealing
Slovak translation:
priebeh rokovaní
Added to glossary by
Maria Ferencikova
Apr 23, 2013 11:56
11 yrs ago
2 viewers *
English term
course of dealing
English to Slovak
Bus/Financial
IT (Information Technology)
license softw designation agreement
V odseku VALIDITY:
Customer acknowledges that renewal orders for ME&S shall be deemed accepted by the Customer by payment of any ME&S invoice issued as a result of this quotation, course of dealing between the parties or the provision of ME&S services following the automatic renewal date.
Customer acknowledges that renewal orders for ME&S shall be deemed accepted by the Customer by payment of any ME&S invoice issued as a result of this quotation, course of dealing between the parties or the provision of ME&S services following the automatic renewal date.
Proposed translations
(Slovak)
3 +2 | priebeh rokovaní | Michal Zugec |
4 +1 | obchodné rokovania | Vladimír Hoffman |
4 | priebeh obchodovania | Slavomir BELIS |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
priebeh rokovaní
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
44 mins
obchodné rokovania
faktúry vydanej na základe tejto cenovej ponuky, obchodných rokovaní medzi stranami alebo poskytnutia služieb...
My two cents.
My two cents.
Peer comment(s):
agree |
Jana Jacková
: http://corporate.practicallaw.com/4-107-6006?source=relatedc...
11 hrs
|
Ďakujem.
|
32 mins
priebeh obchodovania
invoice issued as a result of this quotation, course of dealing between the parties or the provision of ME&S services following the automatic renewal date
... faktúry vydanej ako výsledku tejto cenovej ponuky, priebehu obchodovania medzi stranami alebo poskytnutia/poskytovania služieb...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-04-24 08:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
Nižšie je ešte raz definícia, ktorú ponúkli kolegovia, v ktorej je jasne uvedené, že je to - regular trading. A čo je - trading - rokovanie? Nie je to - obchodovanie?
Okrem toho faktúry sa nevystavujú po rokovaniach, ale až po dodaní produktu alebo služby. Ak sa vami bude niekto rokovať o zhotovení prekladu a dohodnete sa na tom, kedy mu pošlete faktúru? Po rokovaní alebo až po realizácii obchodu, teda po zhotovení prekladu a jeho dodaní?
Regular trading between two persons over a period of time on the basis of consistent terms of trade which is sufficient for the same terms to be treated as incorporated in a new contract between those persons.
... faktúry vydanej ako výsledku tejto cenovej ponuky, priebehu obchodovania medzi stranami alebo poskytnutia/poskytovania služieb...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-04-24 08:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
Nižšie je ešte raz definícia, ktorú ponúkli kolegovia, v ktorej je jasne uvedené, že je to - regular trading. A čo je - trading - rokovanie? Nie je to - obchodovanie?
Okrem toho faktúry sa nevystavujú po rokovaniach, ale až po dodaní produktu alebo služby. Ak sa vami bude niekto rokovať o zhotovení prekladu a dohodnete sa na tom, kedy mu pošlete faktúru? Po rokovaní alebo až po realizácii obchodu, teda po zhotovení prekladu a jeho dodaní?
Regular trading between two persons over a period of time on the basis of consistent terms of trade which is sufficient for the same terms to be treated as incorporated in a new contract between those persons.
Peer comment(s):
neutral |
Vladimír Hoffman
: Faktúry sa vystavujú (väčšinou, existujú aj prípady, keď musíte zaplatiť vopred) pri/po dodaní, ich obsah však môže byť dohodnutý aj pred dodaním (napríklad v cenovej ponuke, ako uvádza predmetná veta). Mimochodom, regular trading nie je priebeh.
1 day 1 hr
|
Hej, určite. A trading nie je priebeh, ale "rokovanie", super. A ak to nie je priebeh, tak to potom musíš napísať aj iným, nielen mne.
|
Something went wrong...