Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
teach-in
Serbian translation:
panel diskusija
Added to glossary by
Aida Samardzic
Dec 6, 2010 20:02
13 yrs ago
13 viewers *
English term
teach-in
English to Serbian
Social Sciences
Science (general)
A teach-in is similar to a general educational forum on any complicated issue, usually an issue involving current political affairs. The main difference between a teach-in and a seminar is the refusal to limit the discussion to a specific frame of time or an academic scope of the topic.
http://en.wikipedia.org/wiki/Teach-in
http://en.wikipedia.org/wiki/Teach-in
Proposed translations
(Serbian)
2 +1 | panel diskusija | Aida Samardzic |
3 | forum | Ivana Turković |
Change log
Dec 14, 2010 21:58: Aida Samardzic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1089226">Denis Mihajlovic's</a> old entry - "teach-in"" to ""panel diskusija""
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
panel diskusija
Prema objasnjenju mi najvise odgovara onome sto podrazumeva "panel diskusija" ili "javna rasprava"
Peer comment(s):
agree |
boristom
: To bi bilo to...slazem se...An informal conference, esp on a topical subject, usually held at a university or college and involving a panel of visiting speakers, lecturers, students, etc.
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
forum
možda bi to mogao biti (naučni) forum, barem prema opisu.
Discussion
Pretpostavljam da u stvari misli na ovo:
http://de.wikipedia.org/wiki/Teach-in_(Technik)