Glossary entry

English term or phrase:

more abundant life

Serbian translation:

život u izobilju

Added to glossary by Silvana Hadzic
Apr 19, 2009 19:59
15 yrs ago
English term

more abundant life

English to Serbian Other Religion Bible comment
Potreban mi je najprikladniji srpski prevod reči "abundant" u sledećem kontekstu koji se odnosi na objašnjenja citata iz Svetog pisma":
"They want that water that will give them the Utopia, the more abundant life, the eternal life where there is not going to be any suffering or sorrow any longer."
Proposed translations (Serbian)
3 +3 život u izobilju
3 bolinje zivot
Change log

Apr 24, 2009 09:16: Silvana Hadzic Created KOG entry

Apr 24, 2009 13:58: Silvana Hadzic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/969176">Silvana Hadzic's</a> old entry - "more abundant life"" to ""život u izobilju""

Discussion

Momcilo Pavlovic (asker) Apr 21, 2009:
MOKAN-DODATNI KOMENTAR ZA REČ "ABUNDANT" Koleginice Bjelac, sasvim ste u pravu. Reč "abundant" mi je potpuno jasna, ali se ne uklapa u religioznom smislu. Radi se o životu, prema Bibliji, posle fizičke smrti...
Silvana Hadzic Apr 21, 2009:
MORE abundant life život prepun izobilja
Ivana Bjelac Apr 20, 2009:
abundant life oba odgovora su u redu i uvjerena sam da ih je kolega "mokan" znao. Ali on treba prijevod za "MORE aboundant life".

Proposed translations

+3
12 hrs
Selected

život u izobilju

Evo jednog rešenja.
Peer comment(s):

agree Goran Tasic
2 hrs
agree Dinap
4 hrs
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
3 days 3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
173 days

bolinje zivot

zivot=life
Something went wrong...

Reference comments

14 hrs
Reference:

John 10:10

"The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy; I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly." (John 10:10)

"Лопов не долази за друго него да украЈа дођох да живот имају и да га имају у изобиљуде и закоље и упропасти. "
(ПРЕВОД КОМИСИЈЕ СВЕТОГ АРХИЈЕРЕЈСКОГ СИНОДА СРПСКЕ ПРАВОСЛАВНЕ ЦРКВЕ)

"Lopov dolazi samo da ukrade, zakolje i upropasti; ja sam došao da imaju život i da ga imaju u izobilju" (prevod: Dr Emilijan M. Čarnić)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-04-20 12:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

garbled quote corrected:

"Лопов не долази за друго него да украде и закоље и упропасти, Ја дођох да живот имају и да га имају у изобиљу."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search