Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fill
Serbian translation:
vertikalna/horizontalna "blister pak" masina
Added to glossary by
Goran & Snežana Erdei
Oct 30, 2008 08:31
16 yrs ago
1 viewer *
English term
fill
English to Serbian
Tech/Engineering
Printing & Publishing
I dalje je reč o štampaču. Kontekst glasi: It is suitable for use on most horizontal form/fill/seal, vertical form/fill/seal, and self-adhesive labelling machines.
Proposed translations
(Serbian)
3 +2 | vertikalna/horizontalna "blister pak" masina | Zoran Pavlovic |
1 -1 | fill | Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
vertikalna/horizontalna "blister pak" masina
mislim da se radi o masini za oblikovanje pakovanja prema vrsti proizvoda (form), punjenje pakovanja datim proizvodom (fill) i zatvaranje (zaptivanju pakovanja)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala vam!"
-1
7 hrs
fill
Mozda da ostavite u orginalu kao form-fill-seal masina jer mislim da je u pitanju naziv masine za koju nema nigdje prevoda. Samo predlog. :)
http://www.tradeindia.com/fp107856/FORM-FILL-SEAL-MACHINE.ht...
http://www.tradeindia.com/fp107856/FORM-FILL-SEAL-MACHINE.ht...
Peer comment(s):
disagree |
Mira Stepanovic
: Izvinite ali zaista mi je nejasno kako bi vaš predlog imao bilo kakvog smisla u tekstu na srpskom jeziku. / Nije naravno niti može da mi bude jer to apsolutno ništa ne znači na srpskom niti postoji opravdanje da se ostavi u originalu.
4 days
|
Something went wrong...