Glossary entry (derived from question below)
English term
roof on hair chair
5 +2 | krov na kosu stolicu | Goran Tasic |
Nov 9, 2009 23:35: Veronica Prpic Uhing changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Architecture" to "Other" , "Field (write-in)" from "roof construction" to "(none)" , "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Nov 10, 2009 07:32: Saša Jovanović changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 16, 2009 16:14: Goran Tasic Created KOG entry
Nov 17, 2009 13:09: Veronica Prpic Uhing changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/73982">Goran Tasic's</a> old entry - "roof on hair chair"" to ""krov na kosu stolicu""
PRO (3): Milan Djukić, Goran Tasic, Saša Jovanović
Non-PRO (1): Mira Stepanovic
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
krov na kosu stolicu
agree |
ipv
: agree
1 hr
|
Hvala
|
|
agree |
itchi
7 hrs
|
Hvala
|
|
agree |
Saša Jovanović
14 hrs
|
Hvala
|
|
disagree |
Mira Stepanovic
: 'roof on hair chair' ne znači ništa na engleskom jeziku i bilo bi neprihvatljivo da ovo uđe u glosar.
18 hrs
|
neutral |
Aleksandar Gasic
: slazem se da ne treba da udje u ozbiljan glosar, ali je potpuno prihvatljivo da se ovdje postavi ovakvo pitanje i da se nadje nekoliko ljudi koji ce pomoci pri... pa ne bas prevodu, nego objasnjenju.
10 days
|
Discussion