Apr 6, 2021 13:24
3 yrs ago
36 viewers *
English term

deemed official receivers

English to Serbian Law/Patents Law (general) Liquidation of a company
Izvesna lica se u tekstu nazivaju "joint provisional liquidators and deemed official receivers".
Ako se ne varam, to bi trebalo da znači "kolektivni privredni likvidacioni upravnici" i "(?) zvanični stečajni upravnici":
Problem je u ovom "deemed".
Pretpostavljeni zvanični stečajni upravnici?
Smatraju se zvaničnim stečajnim upravnicima?
Proposed translations (Serbian)
3 navodni stečajni upravnici

Discussion

Daryo Apr 8, 2021:
"Smatraju se" would be the nearest meaning

a person X is deemed to be exercising the role of Y = the person X is not officially / explicitly appointed for that role, but is still regarded as / considered as exercising the role of Y

Proposed translations

16 days

navodni stečajni upravnici

Jedan od prevoda riječi: deemed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search