Glossary entry

English term or phrase:

package contract

Serbian translation:

ugovorni paket

Added to glossary by Gordana Podvezanec
Sep 30, 2011 14:14
13 yrs ago
4 viewers *
English term

package contract

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s)
..who may sell the Products as part of its own equipment or plant facilities in the Territory under a package contract.
Proposed translations (Serbian)
4 ugovorni paket
Change log

Oct 6, 2011 06:28: Gordana Podvezanec Created KOG entry

Discussion

Vesna Maširević Oct 1, 2011:
Tako sam i mislila a u tom slučaju bi se package moglo odnositi i na pakovanje što bi onda delimično dalo neki smisao priči o "own equipment or plant facilities" mada bi pre bilo packaging (contract packaging).
Ali sigurno to sami možete preciznije zaključiti.
biljcica (asker) Oct 1, 2011:
Vesna, hvala na interesovanju, to je ugovor o distribuciji..Evo vise konteksta: The Parties agree, however, that the Manufacturer and the Supplier may offer or sell the Products directly to the following third parties without paying any consideration to the Distributor: A) any contractor who may sell the Products as part of its own equipment or plant facilities in the Territory under a PACKAGE CONTRACT.
Vesna Maširević Oct 1, 2011:
Može malo konteksta? O kojoj vrsti posla se radi?
Vesna Maširević Sep 30, 2011:
paket ugovora? Rečenica je dosta konfuzna odnosno formulisana tako da se čini kao da će ugovorna strana prodavati delove svoje opreme i fabrike..
Možda iz ostatka ugovora možete zaključiti šta je pisac hteo da kaže?

Proposed translations

19 hrs
Selected

ugovorni paket

PDF]
Vladimir Skendrović PONUDE I UGOVORI (4b) UGOVORNA ...
www.gfos.hr/portal/images/stories/studij/.../4b.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
UGOVORNI “PAKETI”. Grupiranje nabave u ugovore na način da se osigura ekonomičnost i svrhovitost u isporuci odgovarajućih radova, opreme i usluga u ...
Note from asker:
Hvala Gordana, pitala sam se da li da stavim "paket-ugovor", ali "ugovorni paket", mi se mozda cini kao bolje resenje.
Peer comment(s):

neutral Vesna Maširević : možda paket ugovora (diskusija) ali ne ugovorni paket
1 hr
hvala :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala vam, mada ipak sam stavila paket-ugovor "

Reference comments

4 hrs
Reference:

Package contract:

Package contract: a contract in which the government or organization undertaking a construction project makes only one party responsible for all services connected with work,including planning,design,drawing of specifications and construction [French: marché clefs en mains]
Note from asker:
hvala, Tajtana
Peer comments on this reference comment:

neutral Vesna Maširević : to bi bilo po sistemu "ključ u ruke" (turnkey) što se ne uklapa u kontekst http://www.pacificcrest.com/library/User_Guide_PDLGFU15.pdf (str 2. na 3 jezika)
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search