Glossary entry

English term or phrase:

landmark

Serbian translation:

granica

Added to glossary by Sherefedin MUSTAFA
Jul 18, 2006 09:23
18 yrs ago
10 viewers *
English term

Landmark

English to Serbian Other Government / Politics Landmark
Eto mene opet!!!!

U dolje datom kontekstu mi uobicjani prevod izraza "landmark" (orijentir, medjas, oznaka, beleg, itd.)nekako ne zvuci adekvatno. Da li zna neko bolji prevod izraza "landmark" u datom kontekstu ?

"EU reaches landmark expansion deal"

Hvala vam svima!

Proposed translations

44 mins
Selected

granica

Postignut sporazum EU o proširenju (svojih) granica


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 10:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da se u ovom slučaju ipak radi o bukvalnom smislu.
http://www.ipfa.org/cgi/news/news.cgi?t=template.htm&a=287
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "S obzirom na celokupni izvorni tekst, ovaj prevod je najblizi pravom znacenju. Hvala ! "
+1
1 hr
English term (edited): landmark (adj.)

od izuzetnog značaja, koji predstavlja prekretnicu

Već smo imali isto pitanje sa skoro istim kontekstom.
http://www.proz.com/kudoz/389914
Mislim da je tada izabrano rešenje (i uneto u KOG!) potpuno adekvatno.
Peer comment(s):

agree krtko : eu je postigao značajan dogovor o proširenju
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search