Glossary entry

English term or phrase:

at term

Serbian translation:

u roku

Added to glossary by Tamara Vlahovic Sanovic
Jan 2, 2019 20:04
5 yrs ago
2 viewers *
English term

at term

English to Serbian Bus/Financial Finance (general) contract management
The most conventional scheme for project loans (the loan subscribed by the SPV) is a long-term loan. However, the private partner may, in some projects, opt for short-term loans with the aim of refinancing it at term.
Da li u ovom kontekstu znači "po dospeću"?
Unapred hvala
Proposed translations (Serbian)
4 -1 u roku

Discussion

Tamara Vlahovic Sanovic (asker) Jan 8, 2019:
Hvala puno na predlozima. Ja bih ipak ostala pri mom prvom predlogu i hvala Miomiri i Daryu na potvrdi te opcije.
gavrilo Jan 7, 2019:
@Dragana Rajkov-Šimić То „по доспећу“ и или „по истеку рока“ је исто, суштина је у томе да ли је то у доцњи или не. Мислим да се овде ради о ПРАВОВРЕМЕНОМ рефинансирању, тј. пре (у року) „доспећа“ или „истека рока“.
Dragana Rajkov-Šimić Jan 7, 2019:
I ja se slažem.
Miomira Brankovic Jan 5, 2019:
Potpuno saglasna sa ovim što je Daryo napisao. Slobodno stavite „po dospeću”.
Tamara Vlahovic Sanovic (asker) Jan 3, 2019:
Hvala puno. Nisam bila sigurna, morala sam da proverim.
Daryo Jan 3, 2019:
"po dospeću" / "u trenutku dospeća" makes sense.

When it's time to repay the first short term loan ("at term") just take another long term loan so you can repay it.

Your own proposal is perfectly good.

Proposed translations

-1
4 mins
Selected

u roku

Example: redemption at term > otkup u roku

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2019-01-08 08:57:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

PITANJE: Jeste sigurni da je moj odgovor ispravan?
Note from asker:
Poštovana, ja se izvinjavam; ja sam i napisala da ću ipak prevesti onako kako sam i prvobitno predlagala, a kako su kolege potvrdile. Vaš odgovor u tom smislu ne bi bio tačan, a ruka mi je od umora bila brža od glave i mahinalno sam prihvatila Vaš odgovor.
Peer comment(s):

disagree Daryo : "otplata u roku" - da // "refinansiranje u roku"? ne
4 hrs
OK! Thanx! Greetings!
agree gavrilo : да, тако нешто, или можда још прецизније: ПРАВОВРЕМЕНО
1 day 2 hrs
Hvala! Greetings!
disagree Dragana Rajkov-Šimić : U datom kontekstu nije "u roku" nego "po isteku roka", odnosno ono što je sama koleginica navela - "po dospeću"
4 days
Hvala na feedbacku! Greetings!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search