Glossary entry

English term or phrase:

high street bank

Serbian translation:

filijala

Added to glossary by Goran & Snežana Erdei
Mar 12, 2010 14:12
14 yrs ago
2 viewers *
English term

high street bank

English to Serbian Bus/Financial Finance (general)
Kontekst glasi: Preventative action can be taken. Successful business owners suggest joining local area networks to gain invaluable advice and support. High street banks can also be a useful source of information.

Na Internetu smo za termin high street bank pronašli sledeću definiciju: A bank that has branches in many towns and cities.

Proposed translations

-1
2 days 11 hrs
Selected

filijala

High street bank je filijala svake banke koja se nalazi svuda na pristupacnim mestima, bukvalno u glavnoj ulici. Nije ni ugledna ni centralna. Zivim u Britaniji i ovaj termin mi je poznat iz iskustva, pored njih prolazim svakog dana.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-03-16 18:57:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ovde se radi o razlici izmedju idealnog i realnog. Idealno: definicija koju je pruzio Goran Tasic. Realno: citaocu prevedenog teksta se predlaze da potrazi informacije u nekoj od filijala banaka dostupnih svim gradjanima. U striktnom smislu branch je filijala. Treba upotrebiti izraz koji ce kod srpskog citaoca da docara zeljeni koncept. "A high street bank" je svaka banka u kojoj imamo stedni i tekuci racun, preko tog racuna dobijamo platu ili penziju i obavljamo sve ostale transakcije, placanje racuna i sl. U njihove prostorije mozemo i da udjemo i pitamo za savet. Sta vi predlazete, koji bi izraz bio najbolji na srpskom?
Peer comment(s):

disagree M. Vučković : Ali: A proposed new High Street bank, Metro Bank, has been given a banking licence by the Financial Services Authority (FSA). The bank plans to open two branches in central London in the next three months. http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/8552608.stm
20 hrs
Ovde se radi o razlici izmedju idealnog i realnog. Idealno: definicija koju je pruzio Goran Tasic. Realno: citaocu prevedenog teksta se predlaze da potrazi informacije u nekoj od filijala banaka dostupnih svim gradjanima. U striktnom smislu branch je fili
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala vam Tanja. Prosto, ovo je najjednostavnije rešenje."
+1
23 mins

Centrala banke

Centrala određene banke, ili samo centrala
Peer comment(s):

agree Vuk Vujosevic
3 hrs
neutral Mira Stepanovic : Nažalost koleginice, "centrala banke" je "head office" baš kao i što piše na linku koji ste naveli: http://www.promoney.rs/maj2009/Privredna_banka_Beograd.pdf
18 hrs
Something went wrong...
+2
6 hrs

угледна банка

да се не би калкулисало са локацијом, тј. пословним делом града, главном улицом, бизнис центром, итд.
Peer comment(s):

agree Vuk Vujosevic
14 hrs
Hvala!
agree bonafide1313
1 day 4 hrs
Hvala!
agree ipv
2 days 21 hrs
Hvala!
disagree Tanja Young : ugledna banka bi bila reputable bank
6 days
Something went wrong...

Reference comments

47 mins
Reference:

Rečnik bankarstva i finansije...

... nema prevod nego sledeće objašnjenje: glavne britanske banke koje prihvataju depozite od individualnih klijenata

Možda ovo nekome upali lampicu.
Peer comments on this reference comment:

agree Veronica Prpic Uhing
7 days
Hvala
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search