Feb 9, 2017 23:42
7 yrs ago
24 viewers *
English term

GVWR i RV

English to Serbian Other Automotive / Cars & Trucks vozačka dozvola
Prevod vozačke dozvole. U dokumentu stoji: Any non-commercial motor vehicles with GVWR less than 26,001 lbs or any RV. Da li se ovo GVWR i RV nekako prevodi ili objašnjava?
Change log

Feb 9, 2017 23:42: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 9, 2017 23:42: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

57 mins

GVWR - Najveća dozvoljena ukupna masa motornog vozila; RV - stambeno vozilo

GWVR - Gross vehicle weight rating

„Najveća dozvoljena ukupna masa motornog vozila i skupa vozila iznosi 40 t.
Ukupna masa motornog vozila ili prikolica ne sme da prelazi vrednost najveće dozvoljene
mase vozila koja je deklarisana na proizvođačkim tablicama motornog vozila ili prikolica“ - Sl. glasnik RS br. 40/2012 - http://www.kbs.rs/userfiles/files/news/p vozil kbs 2012.pdf

RV - Recreational vehicle

„Sa VARTA® akumulatorima za stambena vozila možete da uživate nesputani na otvorenom putu. Stambena vozila imaju sve dužu listu dodatne opreme koju traže zahtevni putnici pa je stoga neophodno da imaju i akumulator koji radi savršeno“ - https://www.varta-automotive.rs/sr-rs/proizvodi/akumulatori-...
Peer comment(s):

agree biljast107
7 hrs
disagree Gordana Katic : Ja biih se, ipak, opredelila za prevod RV kao "kamperska vozila". Lično sam kontaktirala čak i Agenciju za bezbednost saobraćaja i savetovali su me da se "recreational vehicle" prevede najbolje tako.
864 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search