Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gothic (or Polish) bond
Serbian translation:
gotska (ili poljska) veza
Added to glossary by
verba volant
Feb 5, 2010 16:49
14 yrs ago
English term
Gothic (or Polish) bond
English to Serbian
Art/Literary
Architecture
brickwork
Sliku pogledajte ovde (watek gotycki):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wątek_(architektura)
Korisna stranica:
http://en.wikipedia.org/wiki/Brickwork
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wątek_(architektura)
Korisna stranica:
http://en.wikipedia.org/wiki/Brickwork
Proposed translations
(Serbian)
5 +4 | gotska (ili poljska) veza | Natasa Djurovic |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
gotska (ili poljska) veza
http://www.gradjevinarstvo.rs/TekstDetalji.aspx?ban=820&teks...
Slika 3.42. to bi trebalo da bude bas to!
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-05 16:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
Gotska veza (sl. 3.42) karakteristična je po tome što se u svakom redu naizmenično smenjuju dužnjaci i vezači. Ovaj slog odstupa od opšteg pravila da se vertikalne spojnice ne smeju poklapati. One se ovde poklapaju za po ¼ opeke sa svake strane vezača, i to po dužini dodirne spojnice u unutrašnjosti zida. Zupčast prekid je sa ispadima od ¼ opeke, a stepenast od ¾ opeke.
Slika 3.42. to bi trebalo da bude bas to!
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-05 16:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
Gotska veza (sl. 3.42) karakteristična je po tome što se u svakom redu naizmenično smenjuju dužnjaci i vezači. Ovaj slog odstupa od opšteg pravila da se vertikalne spojnice ne smeju poklapati. One se ovde poklapaju za po ¼ opeke sa svake strane vezača, i to po dužini dodirne spojnice u unutrašnjosti zida. Zupčast prekid je sa ispadima od ¼ opeke, a stepenast od ¾ opeke.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mnogo vam hvala, i izvinite na ovako kasnoj reakciji!"
Something went wrong...