Jan 14, 2005 14:00
19 yrs ago
English term
jibe onto port, and run into the mark, dropping the spinnaker to leeward
English to Russian
Other
Sports / Fitness / Recreation
sailing and sailing boats
It's not clear what is 'run into the mark'? The full text is: 'To sail high, jibe onto port, and run into the mark, dropping the spinnaker to leeward just before you approach.'
Proposed translations
(Russian)
5 | ниже | Sergei Tumanov |
Proposed translations
6 mins
Selected
ниже
выходить на знак\
гоночную дистанцию размечают буями, который называтся знаками
без знака разметки такие вещи делаем для того чтобы выбраться на ветер.
тра ля ля и выбирайтесь на ветер.....
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-01-14 14:10:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
знаки, которыми размечена гоночная дистанция. кстати может быть и веха да и просто судейский катер, который надо обогнуть.
гоночную дистанцию размечают буями, который называтся знаками
без знака разметки такие вещи делаем для того чтобы выбраться на ветер.
тра ля ля и выбирайтесь на ветер.....
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-01-14 14:10:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
знаки, которыми размечена гоночная дистанция. кстати может быть и веха да и просто судейский катер, который надо обогнуть.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to expert!!!"
Discussion