Dec 31, 2008 13:19
15 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

Alexandra Taggart Dec 31, 2008:
"horse riding" or "Polo" "polo" sounds more attractive but "horse riding" makes more sense...
andress Dec 31, 2008:
А что же посоветовать автору вопроса? Если этот текст с юмористическим подтекстом, то можно даже вспомнить и "Классиков", напр. "3 источника, 3 составных части марксизма" :). Впрочем, те, кто закончил ВУЗ после 1991 года уже и не вспомнят, что это такое.
Sascha Dec 31, 2008:
The rule of three (Wikipedia) <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rule_of_three_(writing)"&g... rule of three</a> is a principle in English writing that suggests that things that come in threes are inherently funnier, more satisfying, or more effective than other numbers of things. From slogans ("Go, fight, win!") to films, many things are structured in threes. There were three musketeers, three little pigs, three billy goats Gruff, Goldilocks and the three bears, and Three Stooges.

По-русски говорят "бог любит троицу", но вряд ли это выражение в этом контексте подойдет.

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

дважды два - четыре

Мне кажется, здесь не так важно, что это за правило. Оно приведено как пример простой вещи, которую способен понять любой, кто немного соображает, но не лошадь.
По-русски говорят: "просто, как дважды два четыре"

Могу ошибаться, конечно, - контекста маловато.
Peer comment(s):

agree Sascha : частично, все таки дважды два говорят о чем-то таком простом, что никто не может не понять (конь поймет!:) Здесь же подразумевается все-таки что-то не абсолютно элементарное, но такое, что человек может без труда постичь. С (наступающим) Новым Годом!
1 hr
Спасибо и с Новым Годом! Честно говоря, каюсь, что не до конца прочитал Ваш ответ, прежде чем давать свой. Можно было бы просто дать agree и предложить как вариант, - в основе примерно одна и та же идея.
agree Natalie : Согласна с общим смыслом, просто я бы выразила это несколько иначе
1 hr
Спасибо :) С наступающими праздниками!
agree SirReaL
6 hrs
Thanks a lot!
agree Alexandra Goldburt : Вы совершенно правы - здесь не так важно, что это за правило.
8 hrs
Thanks a lot!
agree lisulya
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 mins

Правило трех (плохих события подряд)

The Rule of 3's
It does always seem that if something bad happens, it'll repeat , with other bad things, 2 more times. Rrrr. Have you noticed this occurrence yourself?
http://allhorsestuff.blogspot.com/2008/12/rule-of-3s.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-12-31 13:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:

Rule of three (writing)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
For other uses, see Rule of three.
The Three Bears that Goldilocks meets

The rule of three is a principle in English writing that suggests that things that come in threes are inherently funnier, more satisfying, or more effective than other numbers of things. From slogans ("Go, fight, win!") to films, many things are structured in threes. There were three musketeers, three little pigs, three billy goats Gruff, Goldilocks and the three bears, and Three Stooges.
http://en.wikipedia.org/wiki/Rule_of_three_(writing)

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-12-31 13:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

Пришел, увидел, победил :)
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : событий
3 mins
Спасибо, Эрика! Да, похоже, просто событий, не важно какого рода
agree Slaveya Dimitrova : только события не непременно плохие, если верить википедии:-) http://en.wikipedia.org/wiki/Rule_of_three_(writing)
25 mins
Спасибо, у меня эта ссылка уже есть :)
Something went wrong...
+1
17 mins

тройное правило

Из математики:
Тройное правило, правило для решения арифметических задач, в которых величины связаны прямой или обратной пропорциональной зависимостью.
Peer comment(s):

neutral andress : http://www.bellabs.ru/Books/History/History-2-10.html#link{30} - "В латинских трактатах по практической арифметике, начиная с позднего средневековья, «тройным правилом» назывались пропорциональные отношения четырех чисел и способ вычисления неизвестного "
42 mins
agree Svetlana Salenik
1 day 22 hrs
Something went wrong...
+3
25 mins

см.

приведение (дробей) к общему знаменателю

В "арифметическом" смысле the rule of three это не приведение к общему знаменателю, а "тройное правило" для решения пропорций (Лингво: тройное правило, правило нахождения неизвестного члена пропорции), но я боюсь что выражение "тройное правило" вряд ли кто поймет без объяснений что это вообще такое и о чем речь, тем самым мысль автора окажется проиллюстрированной плохо.

Приведение к общему знаменателю представляется здесь адекватной заменой, примерно о том же что и "правило трех", только расхожее выражение, также как и the rule of three у них. И точно также явно недоступно пониманию лошадей :)

Peer comment(s):

agree Veronika LIvshits
15 mins
Спасибо! И с Новым Годом!
neutral andress : http://www.bellabs.ru/Books/History/History-2-10.html#link{30} - "В латинских трактатах по практической арифметике, начиная с позднего средневековья, «тройным правилом» назывались пропорциональные отношения четырех чисел и способ вычисления неизвестного "
20 mins
Спасибо и с Новым Годом! Я, правда, не понял, какое отношение к моему ответу имеет приведенная цитата, но с Новым Годом все равно! Всех!
agree Natalie : Согласна со смыслом
3 hrs
Спасибо!
agree Vladimir Romanov : ... и с наступающим Рождеством! :)
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

закон трёх

просто как вариант, может быть вам подойдёт

... Это "закон трех", или закон трех принципов, трех сил. ....

Something went wrong...
2 hrs

правило согласно которому без тройцы дом не строится или бог тройцу любит

would be my suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-12-31 15:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

the English equivalent being < all good things come by (or in) threes > or <the third time is the charm, or third time luck< >
Something went wrong...
+4
3 hrs

все равно, что пытаться научить лошадь таблице умножения

Если это та фраза, которая есть в интернете (про школы), то смысл, с моей точки зрения, здесь таков:

их мозги воспринимают [науку, идеи итп] не в большей степени, чем лошадь высшую математику

или:
пытаться научить их чему-либо - все равно, что пытаться научить лошадь таблице умножения
Peer comment(s):

agree Vladimir Romanov : Да, так еще лучше, по-моему
14 mins
agree Tatiana Pelipeiko : Мне нравится. Здесь не обязателен буквализм, важна именно идея чего-то элементарного.
4 hrs
agree Alexandra Goldburt : Согласна с Татьяной: здесь нужен не буквальный перевод, а то, что передает смысл. Ассоциация с лошадью и таблицей умножения как раз это и делает.
6 hrs
agree Sergei Tumanov
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 hrs

больше, чем лошадь понимает в верховой езде

Every horse rider will tell you that "the rule of three" - is two "ups" and one "down" (and by different order) in the walk, in the trot and in the canter. But it is not a horse who learns it ( the horse runs naturally), but the beginner-rider. So from what is said in the sentence: The brain can not comprehend sophisticated ideas (learning) in any other way than it's layout allows. Human brain is limited.
http://www.google.com/search?hl=en&q=horse riding the rule o...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-12-31 18:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&q=rule of three horse rid...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-12-31 18:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

Больше, чем лошадь понимает в игре "Поло" http://www.google.com/search?hl=en&q=polo rule of 3's&btnG=G...
But I prefer my answer.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-12-31 21:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

столько же понимает, сколько лошадь понимает в правилах игры в поло

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-31 23:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

The brain is a bearer of ideas. The horse is a bearer of a rider and his rules. The burden could be too much, the brain should be able to carry ideas in the same way as the horse should be able to perform whatever the rider demands. One-two-three, one-two-three, one-two-three - it is how you ride the horse. If it wants to be ridden.
Peer comment(s):

neutral Natalie : Ничего ни понимаю... и что бы это значило?
2 hrs
1)фразу:"Хорошая лошадь под плохим седоком"можно сказать наоборот 2) в "поло" лошадь всего лишь способ передвижения по полю, хоть ей и требуется немалая тренировка
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search