Nov 6, 2006 16:18
17 yrs ago
English term
investment in time
English to Russian
Other
Poetry & Literature
Пожалуйста, помогите перевести фразу:
You lose your investment in time.
You lose your investment in time.
Proposed translations
12 hrs
Selected
Напрасно тратите своё драгоценное время.
Напрасно тратите своё драгоценное время.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins
вы теряете время, которое вложили (во что-то) / посвятили чему-то
Или же просто "вы теряете потраченное время".
Здравствуйте, тезка :)
Здравствуйте, тезка :)
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Nero (X)
: Больше нравится Ваш второй вариант, только мне кажется, что фраза в оригинале - часть условия, и лучше использовать будущее время (ПОтеряете).
11 mins
|
Контекст не совсем полный. Спасибо, Татьяна.
|
|
agree |
random78
20 mins
|
Спасибо
|
|
neutral |
Kirill Semenov
: Миша, grats с однофамилицей, ищите общие корни, но "терять потраченное" - фи ;-)
43 mins
|
Привет! Но ведь время может быть потрачено с пользой или без.
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
5 hrs
|
+4
3 mins
Ты зря потратил время
Контекст отсутствует, но если это не менеджмент - то вот так.
Т.е. некто инвестировал время во что-то (ухаживания ?), а все зря :(
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2006-11-06 16:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
Тем более с "of time"
Т.е. некто инвестировал время во что-то (ухаживания ?), а все зря :(
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2006-11-06 16:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
Тем более с "of time"
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
1 min
|
Thanks!
|
|
agree |
Kirill Semenov
41 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
erika rubinstein
5 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Vlad Pogosyan
18 hrs
|
Thanks!
|
1 hr
затраченное время
Вы попусту теряете затраченное время.
17 hrs
вы упускаете пожертвованное время
вы упускаете выкроенное время
По-моему, тут смысл в том, что время уже было выкроено для чего-то, но этим выкроенным временем не воспользовались в должной мере.
По-моему, тут смысл в том, что время уже было выкроено для чего-то, но этим выкроенным временем не воспользовались в должной мере.
Discussion
но возможно это не имеет значения