May 11, 2005 16:20
19 yrs ago
English term

см.

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
Although she didn't write that much, she is seemed as a very important poet. She did something new, her way of writing was very modern by that time.
Proposed translations (Russian)
4 см. ниже

Discussion

SirReaL May 11, 2005:
Sorry, but shouldn't this be posted as a job?

Proposed translations

10 mins
Selected

см. ниже

И хотя она не много написала, она считается весьма значительным поэтом. Она создала нечто новое и ее способ письма был очень современен для того времени.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-11 16:39:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Лучше, конечно, несколько отойти от Вашего оригинала:

Невзирая на то, что написала она не так уж и много, (имя) является выдающимся поэтом. Она создала нечто новое, и манера ее письма была очень современна для того времени.
Peer comment(s):

agree Slavianka
3 hrs
Thank you Slavianka
disagree Tatyana Leshkevich : Насколько я поняла, речь здесь идёт всё о той же Эдит Сёдергрен. И если учесть, что современники поэтессы буквально в штыки встретили её верлибры, то "...манера её письма была очень смелой для того времени".
13 hrs
Я, к сожалению, не знакома с творчеством этой поэтессы, может быть и так, как Вы сказали. Но я исхожу из конкретного контекста, предложенного аскером, который употребил слово modern. По-моему, Ваше "disagree" тоже достаточно "смелое" в этом контексте :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search