Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(medical) response system/team
Russian translation:
(медицинская) система/бригада оперативного реагирования
Added to glossary by
Ann Nosova
Oct 23, 2004 12:53
19 yrs ago
1 viewer *
English term
(medical) response system/team
English to Russian
Medical
Names (personal, company)
antiterrorism
Это общая часть нескольких названий официальных ведомств США:
Metropolitan response system (MRS)
Metropolitan medical response system/team (MMRS)
National medical response team (NMRT)
Disaster medical assistance team (DMAT)
Мне не удалось пока найти ни одного.
Metropolitan response system (MRS)
Metropolitan medical response system/team (MMRS)
National medical response team (NMRT)
Disaster medical assistance team (DMAT)
Мне не удалось пока найти ни одного.
Proposed translations
(Russian)
4 | система/бригада оперативного реагирования (медицинская) | Ann Nosova |
3 | бригада/система медицинской помощи | Nik-On/Off |
Proposed translations
1 hr
Selected
система/бригада оперативного реагирования (медицинская)
Мне кажется, это официальный источник. Тут не все термины, каторые Вам нужны, но больше документов такого типа(на русском языке, а в скобках английский вариант) мне не встретилось в сети.
http://www.agentura.ru/dossier/usa/dhs/
В январе 2003 года Office of Homeland Security был переименован в Department of Homeland Security – министерство внутренней безопасности. 24 января 2003 года Том Ридж был назначен министром - Secretary of the Department of Homeland Security. К тому времени общий штат министерства составил 180 тыс. служащих.
Ссылки:
Официальный сайт DHS
Управление безопасности границ и транспорта (Border and Transportation Security),
Управление чрезвычайной готовности и оперативного реагирования (Emergency Preparedness and Response),
Управление науки и технологий (Science and Technology),
Управление анализа информации и защиты инфраструктуры (Information Analysis and Infrastructure Protection).
В состав Управления чрезвычайной готовности и оперативного реагирования (Emergency Preparedness and Response):
The Federal Emergency Management Agency (FEMA)
STRATEGICAL National Stockpile and the National Disaster Medical System (HHS)
Nuclear Incident Response Team (Energy)
Domestic Emergency Support Teams (Justice)
National Domestic Preparedness Office (FBI)
Второй пункт в этом Управлении- включает все медицинские подразделения(есть расшифровка, но уже только на английском языке).
http://www.agentura.ru/dossier/usa/dhs/
В январе 2003 года Office of Homeland Security был переименован в Department of Homeland Security – министерство внутренней безопасности. 24 января 2003 года Том Ридж был назначен министром - Secretary of the Department of Homeland Security. К тому времени общий штат министерства составил 180 тыс. служащих.
Ссылки:
Официальный сайт DHS
Управление безопасности границ и транспорта (Border and Transportation Security),
Управление чрезвычайной готовности и оперативного реагирования (Emergency Preparedness and Response),
Управление науки и технологий (Science and Technology),
Управление анализа информации и защиты инфраструктуры (Information Analysis and Infrastructure Protection).
В состав Управления чрезвычайной готовности и оперативного реагирования (Emergency Preparedness and Response):
The Federal Emergency Management Agency (FEMA)
STRATEGICAL National Stockpile and the National Disaster Medical System (HHS)
Nuclear Incident Response Team (Energy)
Domestic Emergency Support Teams (Justice)
National Domestic Preparedness Office (FBI)
Второй пункт в этом Управлении- включает все медицинские подразделения(есть расшифровка, но уже только на английском языке).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Да, спасибо большое. Я только что сам пришел к вариантам с "реагированием", которые меня вполне устраивают. Чуть позднее добавлю их в поле аскера (в глоссарий не поместятся).
Всем большое спасибо!"
28 mins
бригада/система медицинской помощи
..
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-10-23 13:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
Кирилл, мой вариант я взял из ядерного словаря. То есть, это в некоторой степени \"официальный\" перевод, а не придуманный мной. Ну а на основе его можно построить другие, более конкретные названия.
Например, \"аварийная бригада медицинской помощи при....\"
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-10-23 13:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
Кирилл, мой вариант я взял из ядерного словаря. То есть, это в некоторой степени \"официальный\" перевод, а не придуманный мной. Ну а на основе его можно построить другие, более конкретные названия.
Например, \"аварийная бригада медицинской помощи при....\"
Discussion
"���������� �������/������ (������������) �����������"
"���������� ��������� �������/������ (������������) �����������"
"��������� ��������� ������ (������������) �����������"
"������ ���������� ����� � �������� ������������/� ����� ���������".