Jan 3, 2012 11:12
12 yrs ago
English term

a rater-blinded design

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
A multinational, multicenter, randomized, parallel-group, clinical trial is performed in subjects with RRMS («BRAVO»). BRAVO is conducted to assess the efficacy, safety and tolerability of laquinimod over placebo in a double-blinded design and of a reference arm of Interferon β-1a (Avonex®) in **a rater-blinded design**.

СПАСИБО!

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

оценивающий (см. далее)

Участник исследования, оценивающий эффективность и/или безопасность не будет знать, в какую из групп лечения лечения распределен пациент (будет "ослеплен").

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2012-01-03 11:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. пациенты не будут знать, что получают - лаквинимод или плацебо, но будут в курсе, что получают Avonex® (т.к. он, вероятнее всего, будет выдаваться пациентам в уже выпущенной на рынок упаковке).
Peer comment(s):

agree Natalie : "Участником" исследования принято обычно называть субъекта исследования, т.е. пациента. А rater - "эксперт, проводящий оценку"//Понятное дело, все являются участниками. Просто лучше не создавать путаницу в текстах :-)
2 mins
Согласен (привычка, т.к. в нашем центре соисследователи исторически себя называют "участниками того или иного исследования".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search