Glossary entry

English term or phrase:

Cross-tapering

Russian translation:

перекрестное титрование

Added to glossary by Natalie
Jun 27, 2010 09:54
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Cross-tapering

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals clinical studies
Cross-tapering
A process by which one medication is added to a person's medication regime, and its dosage gradually increased, while the dosage of another medication that has been prescribed for the same clinical purpose is gradually reduced and discontinued. This provides a safe and cautious way to substitute one medication for another.

Смысл понятен, а как по-русски?
Заранее спасибо.
Change log

Jun 28, 2010 18:04: Natalie Created KOG entry

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

перекрестное титрование

Всего можно выделить восемь различных алгоритмов перевода больного с одного препарата на другой в зависимости от быстроты введения нового и прекращения поступления в организм прежнего препарата, а также от того, образуется ли при этом частичный или полный “перехлест” в действии двух веществ:
1. Перевод путем резкого обрыва: назначения нового АП начинается с лечебной дозы, тогда как прием предыдущего резко обрывается.
2. Восходящий переход: дозировки нового препарата постепенно повышаются, тогда как прием предыдущего резко обрывается.
3. Нисходящий переход: новый АП начинают давать в терапевтической дозировке, тогда как дозировки прежнего АП постепенно понижаются.
4. Перекрестное титрование: постепенное повышение доз нового АП одновременно с постепенным понижением дозировок прежнего препарата.
5. “Плато переключения”: новый препарат назначают в терапевтической дозе, а резкий обрыв прежнего АП отсрочен.
6. “Восходящее плато”: дозы нового препарата постепенно наращиваются, а резкий обрыв прежнего АП отсрочен.
7. “Нисходящее плато”: новый АП назначается в лечебной дозировке, а дозу прежнего начинают постепенно снижать, но не сразу, а через некоторое время.
8. “Плато перекрестного титрования”: дозы нового АП постепенно увеличивают, тогда как дозировки прежнего препарата начинают постепенно снижать лишь через некоторое время.
http://www.consilium-medicum.com/magazines/cm/medicum/articl...
Peer comment(s):

agree Igor_2006 : Не люблю использовать слово "титрование" - у меня с ним химические ассоциации, но здесь Вы правы, именно так это и называется: http://tinyurl.com/294gpkw
27 mins
agree Alieksei Seniukovich
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "то что нужно. Спасибо!"
16 mins

перекрестное изменение дозировок

В чистом виде именно этого сочетания не встречал перевода. Но, мне кажется, такой вариант ложится в логику, в частности перекрестного дизайна в клинических исследованиях и достаточно понятен.
Note from asker:
Здравствуйте, рада видеть. Да, вполне похоже. Но подумаю еще немного)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search