English term
multiscale top-hat
Settings for segmentation were as follows:
...cells: characteristic area: 2500 µm2, sensitivity: 60, method: multiscale top-hat;...
Спасибо !
3 | см. | Roman Shchadnov |
2 | многомасштабное преобразование "верх шляпы" | didimblog |
Feb 16, 2018 12:29: Igor Goldfarb changed "Field (write-in)" from "клеточный анализ" to "клеточный анализ, обработка изображений"
Proposed translations
см.
многомасштабное преобразование "верх шляпы"
Top-hat (transformation) и Multiscale top-hat применяются для image segmentation.
---
Сегментация (обработка изображений) — https://ru.wikipedia.org/wiki/Сегментация_(обработка_изображ...
"В компьютерном зрении, сегментация — это процесс разделения цифрового изображения на несколько сегментов (множество пикселей, также называемых суперпикселями). Цель сегментации заключается в упрощении и/или изменении представления изображения, чтобы его было проще и легче анализировать.[1] Сегментация изображений обычно используется для того, чтобы выделить объекты и границы (линии, кривые, и т. д.) на изображениях".
Top-hat там нет, но есть многомасштабная сегментация (Multi-scale segmentation).
"Top-hat transform — In mathematical morphology and digital image processing, top-hat transform is an operation that extracts small elements and details from given images".
https://en.wikipedia.org/wiki/Top-hat_transform
"В сегментации медицинских изображений применяются 2 схожие операции: TopHat преобразование и метод водораздела", — http://www.computeroptics.smr.ru/KO/PDF/KO37-4/370416.pdf.
Встречается написание "преобразование Top-hat".
И преобразование типа "верх шляпы" — http://matlab.exponenta.ru/imageprocess/book3/13/bwmorph.php...
А также преобразование «столбик» — http://www.dgma.donetsk.ua/science_public/science_vesnik/№3(...
"Верх шляпы" часто встречается, можно взять его.
Полагаю, что по аналогии с вышеназванным примером multiscale top-hat можно перевести как "многомасштабное преобразование Top-hat" или "многомасштабное преобразование "верх шляпы".
Огромное спасибо за подробный ответ и ценные ссылки! "Многомасштабное преобразование Top Hat" вполне подходит. Этот вариант ответа также был предложен автором предыдущего поста. "Верх шляпы" не встречал ранее, судя по Вашей ссылке тоже м.б. справедливо. Все же в данном случае, возможно, правильнее оставить без перевода - специалистам будет ясно. Еще раз спасибо! |
Something went wrong...