Jun 9, 2023 15:42
1 yr ago
20 viewers *
English term
Fiberglass or Plaster Cast
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Materials for patients
всегда переводила Cast как гипсовая повязка, оказывается, это более общее понятие - не могу подобрать слово, поскольку гипсовая повязка - это Plaster Cast
Proposed translations
(Russian)
4 | Иммобилизирующая повязка из стекловолокна или гипса | Vest |
2 | (стекло)пластиковый ортез или гипсовая повязка | mikhailo |
Proposed translations
11 mins
(стекло)пластиковый ортез или гипсовая повязка
может так?
Note from asker:
ну ладно, слово cast можно перевести по разному в словосочетаниях fiberglass cast и plaster cast (они дальше есть отдельно), а когда оно общее - заголовок cast care? |
1 day 17 hrs
Иммобилизирующая повязка из стекловолокна или гипса
https://krastravma.ru/patsientam/poleznaya-informatsiya/trav...
https://sterilno.com/catalog/Gipsovye-binty.html
Discussion
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ортез_(медицина)
и
https://www.mercy.com/health-care-services/orthopedics-sport...
Вопрос о том, на какую часть тела накладывается этот cast, так и остался без ответа. А без этого не может быть и точного перевода. Если речь о конечностях, тогда ортез или фиксатор, если не нравится ортез..
А дальше в каком контексте????
cast 1. An object formed by the solidification of a liquid poured into a mold. 2. Rigid encasement of a part, as with plaster, plastic, or fiberglass, for purposes of immobilization. (Stedman's Electronic Medical Dictionary)
Применительно к иммобилизирующим повязкам - это повязка иммобилизующая неподвижная. Т.е. содержащая отвердевающие вещества (гипс, крахмал и др.) (ЭСМТ), в отличие от повязки иммобилизующей мягкой, состоящей только из тканевых материалов (бинт, косынка и т. п.).