Feb 6, 2015 09:02
9 yrs ago
5 viewers *
English term
reading doctor
English to Russian
Medical
Medical (general)
Из системы по работе с данными пациентов: reading doctor - специалист, осуществляющий получение снимков (КТ, МРТ, Ультразвук, ПЭТ и т.д.) и заносит их в систему. Нужен адекватный термин в пределах двух слов (15-18 символов+пробелы). Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | врач-лаборант | Natalie |
4 | рентгенлаборант | Oleksandr Vasyliev |
3 | Лаборант-рентгенолог (рентгенолаборант) | Alina Barrow |
3 | врач-диагност | Ol T |
Proposed translations
30 mins
Selected
врач-лаборант
Если из вашего текста на 100% известно, что это человек, а не программа (потому что есть такой софт для обслуживания визуализационных изображений - Reading Doctor(TM) - и тогда нужно было бы просто оставить название как есть), то я бы предложила написать "врач-лаборант", что полностью соответствовало бы оригиналу.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
Лаборант-рентгенолог (рентгенолаборант)
рентгенолаборант будет покороче и если он не осуществляет интерпретацию снимков, то я бы точно назвала рентгенолаборантом, а не врачом
Reference:
3 mins
врач-диагност
*
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2015-02-06 09:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
или "врач функциональной диагностики"
http://ilive.com.ua/health/vrach-funkcionalnoy-diagnostiki_8...
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2015-02-06 09:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
или "врач функциональной диагностики"
http://ilive.com.ua/health/vrach-funkcionalnoy-diagnostiki_8...
1 hr
рентгенлаборант
В больнице, где я работаю (инженером), получением снимков (обследований) и внесением их в базу на рентгенаппарате, флюоростанции, МРТ занимается рентгенлаборант. Врач-рентгенолог затем описывает снимки. На УЗИ получение изображений и их описание делает врач УЗ диагностики.
Discussion
Пока мы не получим дополнительную информацию от аскера, здесь, вобщем-то не о чем спорить и нечего доказывать: нам по сути ничего не известно. НО: reader в принципе обозначает специалиста, читающего снимки, анализы и т.п., а не просто регистрирующего их в каком-то приборе. К тому же doctor означает, что это не просто лаборант, а именно врач.
Но коротко не получается.
Т.е. я думаю, что врач-диагност - это тот, кто смотрит снимки и делает вывод, рентгенолог - тот кто снимает, а вот тот кто заносит это в базу, скорее ассистент такого типа врачей...
Возможно врач-ассистент или ассистент врача.
Мысли такие.