Glossary entry

English term or phrase:

technology focus & actives

Russian translation:

Функциональная направленность и активные вещества

Added to glossary by Katia Gygax
Feb 17, 2009 09:45
15 yrs ago
English term

technology focus & actives

English to Russian Medical Medical (general) Skincare
Коллеги,

Это название графы в таблице. Графа перечисляет активные компоненты высоко специализированных лечебно-косметических средств и их направленность. Понятно, но сказать коротко и четко пока не получается.

Какие будут предложения?

Заранее большое спасибо.

Discussion

Katia Gygax (asker) Feb 17, 2009:
Искренняя благодарность всем ответившим и проголосовавшим.

Proposed translations

42 mins
Selected

Функциональная направленность и активные вещества

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-17 11:05:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И Вам спасибо. Как раз только, что сдала проект по японской "умной" косметике, так что, если что, рада помочь. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Нравится. Большое спасибо. Видимо, проявляю самодурство, но все равно нравится."
5 mins

технаправление и активные ингридиенты

.
Something went wrong...
+2
10 mins

Спектр действия и (активные) действующие вещества

Действующее вещество - термин, часто используемый в аннотациях к фармацевтическим препаратам, в этом разделе обычно и перечисляются основные активные компоненты.
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
16 mins
Thank you!
agree Marina Dolinsky (X) : замечательно!:)
29 mins
Спасибо! Хотя в конечном итоге все зависит от контекста.
Something went wrong...
+1
6 mins

направленность действия и функции средства (методики)




--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-17 09:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

может быть, ещё так: "направленность и варианты действия "...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-02-17 10:34:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

да, там ведь "actives", а не "activities"... Тогда лучше, напр., "направленность действия и активные ингредиенты средства"
Peer comment(s):

agree andress
2 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search