Glossary entry

English term or phrase:

Case-mix

Russian translation:

Система типологии больных по ДСГ

Added to glossary by Irina Kondratieva
May 26, 2006 08:57
18 yrs ago
4 viewers *
English term

Case-mix

English to Russian Medical Medical (general)
Case/episode reimbursement

Case-mix classification systems
Prospective reimbursement
Pricing formulas for prospective reimbursement
Regulation/incentives for prospective reimbursement

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

Система типологии больных по ДСГ

"Наиболее распространенными и востребованными стандартами для оценки медицинской и экономической эффективности сегодня в мире признана система диагностически родственных групп (Diagnosis Related Groups DRG)......В настоящее время существует уже десятый пересмотренный вариант системы, который распределяет всех пациентов на 25 основных диагностических категорий и на 487 групп. Система создана на основе анализа нескольких миллионов медицинских документов больных, каждой DRG присвоен весовой коэффициент сложности лечения пациентов, что позволяет определить уровень использования ресурсов и стоимость лечения (Cost Weight). Система DRG широко используется в США, некоторых странах Европы, Азии и Австралии для сравнительного анализа деятельности больниц на региональном, национальном и международном уровнях. В Европе несколько международных организаций (Совет Европы, Организация экономического сотрудничества и развития, Европейское бюро ВОЗ, Европейский союз, Европейский комитет по системам классификации больных и Европейский комитет по стандартизации) стимулируют исследования по внедрению DRG в практическую деятельность больниц, кроме того, начали работать два международных проекта по изучению внедрения системы DRG в Европе — проекты Case Mix and Severity и Case Mix and Resource Management. Во Франции DRG получили наименование однородных групп пациентов (groups Homogenes de malades). "

http://www.health.gov.ua/zpr.nsf/6d7bc4049b9d4b5ac12567ac002...

http://www.worldbank.org.kz/external/default/main?pagePK=640...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-05-26 09:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.healthmanagement.ru/html/N08/Vyaz08.htm -- тут всё о ней : ))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-26 10:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Поэтому в большинстве стран мирового сообщества сегодня принято считать, что наиболее рациональной системой для расчета стоимости стационарного лечения по законченному случаю в условиях больниц краткосрочного пребывания (или "острого лечения") является так называемый в западной литературе Case Mix, или система типологии больных по диагностически связанным группам (ДСГ) <2>.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-26 10:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

абзац из последней ссылки
Note from asker:
Я не совсем понял предложенный вами ответ.
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : верно, но я бы оставила оригинальное название (см. ответ, пожалуйста)
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
+1
24 mins

типы лечения / операций

система классификации типов лечения / операций
Peer comment(s):

agree Jahongir Sidikov
54 mins
Something went wrong...
7 hrs

система Case Mix для оплаты больничных услуг

В принципе можно вставить аббревиатуру ДСГ [диагностически связанные группы (больных)], но мне кажется, что это объяснение лишнее. Вопрос о перечне названий? А объяснять подробно, или нет - решать автору вопроса.

Действительно использована МКБ-10 (международная классификация болезней 10 пересмотра), но использована частично. Применяется группировка, и то не совсем точно (сравните "Болезни и нарушения органов зрения36–48" из ОДК, принятые в США** Diagnosis Related Groups Fifth Revision Definition Manual и " Класс VII - Болезни глаза и его придаточного аппарата" из Международной классификации
болезней МКБ-10(http://www.mkb10.ru/) .
Наверное, поэтому и назвали case-mix, что программа разработана не только с учетом классификации заболеваний, а и с учетом стоимости лечения/усилий, потраченных на данный случай.
Цель (как я понимаю)-унифицировать оплату при страховом виде лечебно-диагностических услуг. Наверное, систему будут приспосабливать к условиям Европы и постсоветского пространства, поэтому, мне кажется, можно оставить оригинальное название. Да и смысл трудно передать при переводе : смешанные случаи?

http://www.healthmanagement.ru/html/N08/Vyaz08.htm
При значении 1,0 для среднего уровня сложности (и, соответственно, стоимости лечения) для различных ДСГ величина весового коэффициента колеблется от 0,12 (ДСГ 382 – ложные схватки при беременности) и до 13,4 (ДСГ 103 – пересадка сердца).

http://www.healthmanagement.ru/html/N08/Vyaz08.htm
Поэтому в большинстве стран мирового сообщества сегодня принято считать, что наиболее рациональной системой для расчета стоимости стационарного лечения по законченному случаю в условиях больниц краткосрочного пребывания (или "острого лечения") является так называемый в западной литературе Case Mix, или система типологии больных по диагностически связанным группам (ДСГ) <2>.

На сегодняшний день классификация по ДСГ является единственной системой, обеспечивающей формальное измерение типологии контингента больных и каждого отдельного пациента, и которая может быть использована в качестве метода оплаты за каждого выбывшего из стационара больного.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search