Dec 5, 2011 08:52
12 yrs ago
English term
Col
English to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Specification of materials
Спецификация материалов изделий (фланцев, заглушек...) для подземного монтажа, например
2 OFF 18" 150# FF BLIND FLANGE (COMPOSITE) ASTM A350 LF2 / Cu/Ni 90/10.
Перечисляются компоненты сплава:
Cr%
Ni%
Cu%
V%
...
Nb%
Fe%
Col%
2 OFF 18" 150# FF BLIND FLANGE (COMPOSITE) ASTM A350 LF2 / Cu/Ni 90/10.
Перечисляются компоненты сплава:
Cr%
Ni%
Cu%
V%
...
Nb%
Fe%
Col%
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | Co | Victoria Lubashenko |
3 | состав (остальных компонентов) | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Co
Больше всего похоже.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-05 10:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
Михаил, спасибо за комплимент :) Заодно выучу слово BTW.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-05 10:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
Михаил, спасибо за комплимент :) Заодно выучу слово BTW.
Note from asker:
Похоже. Тем более, что в этих спецификациях Nb часто называют устаревшим названием Сb. А про "Сu/Nu" я уже тут рассказывал. BTW: Классная новая прическа :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем участникам обсуждения!"
17 mins
состав (остальных компонентов)
Это сокр. от collected - сборный, составной; многочленный, составленный (ЛингвоПро)
Note from asker:
Тоже логично. Посчитаем по процентам... |
Something went wrong...