Glossary entry

English term or phrase:

compliance

Russian translation:

нормативно-правовое соответстие

Added to glossary by arisat
Nov 29, 2011 15:28
12 yrs ago
4 viewers *
English term

compliance

English to Russian Bus/Financial Marketing
Помогите с переводом термина compliance в предложении Full implementation of compliance across the Division, including the establishment of a Supply Management Compliance Organization, to improve compliance and avoid fraud.
Речь идет о закупках, поставщиках и т.д.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

нормативно-правовое соответстие

так принято говорить в корпоративном управлении. также в крупных компаниях существует отдел нормативно-правового соответствия
Peer comment(s):

agree NNG
2 mins
спасибо!
disagree Vladimir Shelukhin : Соответствие не может быть ни нормативным, ни правовым. То есть в русском языке, а не на манагерском наречии.
9 mins
слово менеджер, видимо, тоже относится к наречию
agree nngan : для манагерской страны - годится!
45 mins
спасибо!
agree Alexander Blumin
5 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

соблюдение нормативов

-
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin : имхо, "соблюдение нормативных требований"
4 mins
Something went wrong...
+2
8 mins

контроль за соблюдением установленных требований

Но это самый общий перевод. В зависимости от контекста слово "требования" может заменяться "законодательством", "законодательными нормами", "правилами" и т.д. Обычно надо уточнять - соблюдение требований (норм и пр.) в области чего?
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin
3 mins
agree Andrei Mazurin : И так можно.
18 mins
Something went wrong...
19 hrs

соблюдений комплекса требований

Двнный термин при описании отношений фирмы с поставщиками очень часто означает не просто следование техническим нормативам и законодательным актам, а детально проработанные правила поведения с поставщиками, исключающие, в том числе, возможность взяток. Например, детально описывается, какие подарки / услуги / обязывающие действия считаются неприемлемыми для фирмы с этой точки зрения. Надо бы глянуть контекст получше, действительно ли здесь только "кражи" имеются в виду или же более широкий круг понятий.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search