Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
air restrictions
Russian translation:
ограничение по перевозкам воздушным трапнспортом
Added to glossary by
Elena Kravtsova
Dec 16, 2011 20:24
12 yrs ago
English term
air restrictions
English to Russian
Tech/Engineering
Manufacturing
MSDS
Здравствуйте! Что может означать air restrictions?
Это строка из паспорта безопасности, из раздела о нормативных документах. Продукт - магнитный порошок.
Это строка из паспорта безопасности, из раздела о нормативных документах. Продукт - магнитный порошок.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | ограничение по перевозкам воздушным трапнспортом | Leila Usmanova |
3 | ограничения содержания в воздухе | Vladyslav Golovaty |
3 | ограниченная вентиляция воздуха | Olga Dyussengaliyeva |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
ограничение по перевозкам воздушным трапнспортом
http://www.ndtrade.ru/page41.html
...любой пакет, у которого есть магнитное поле, больше чем 5.25 мГс на расстоянии 450 мм от поверхности пакета, не может быть отправлен воздушным путем или должен быть перепакован, чтобы поле было меньше 5.25 мГс. Если поле ниже 5.25 мГс в 450 мм, но выше 2 мГс в 210 мм, пакет может быть отправлен, но должен быть маркирован как магнитный. Если поле ниже 2 мГс в области 210 мм, то пакет может быть отправлен, без маркировки и других ограничений».
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-16 20:37:58 GMT)
--------------------------------------------------
В предыдущей ссылке приведена цитата из требований IATA, IACOFAA к грузам, которые перевозят воздушным путем.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-12-16 21:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
Например в этом MSDS http://www.mcneilus.com/products/msds/alum.pdf
в разделе 14 TRANSPORTATION INFORMATION в последней строке:
Air Restrictions: Passenger Aircraft = 15 kg; Cargo Only Aircraft = 50 kg.
...любой пакет, у которого есть магнитное поле, больше чем 5.25 мГс на расстоянии 450 мм от поверхности пакета, не может быть отправлен воздушным путем или должен быть перепакован, чтобы поле было меньше 5.25 мГс. Если поле ниже 5.25 мГс в 450 мм, но выше 2 мГс в 210 мм, пакет может быть отправлен, но должен быть маркирован как магнитный. Если поле ниже 2 мГс в области 210 мм, то пакет может быть отправлен, без маркировки и других ограничений».
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-16 20:37:58 GMT)
--------------------------------------------------
В предыдущей ссылке приведена цитата из требований IATA, IACOFAA к грузам, которые перевозят воздушным путем.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-12-16 21:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
Например в этом MSDS http://www.mcneilus.com/products/msds/alum.pdf
в разделе 14 TRANSPORTATION INFORMATION в последней строке:
Air Restrictions: Passenger Aircraft = 15 kg; Cargo Only Aircraft = 50 kg.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
6 mins
ограничения содержания в воздухе
магн. порошка за счет возгонки и пр.
Example sentence:
Гигиеническое нормирование, т. е. ограничение содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны до предельно допустимых концентраций ...
Reference:
http://www.grandars.ru/shkola/bezopasnost-zhiznedeyatelnosti/vozdeystvie-vrednyh-veshchestv.html
33 mins
ограниченная вентиляция воздуха
как вариант...
по требованию ГОСТ при магнитно-порошковой дефектоскопии должны соблюдаться требования по вентиляции и циркуляции воздуха.Может об это говорится об ограничениях подвижности воздуха?
по требованию ГОСТ при магнитно-порошковой дефектоскопии должны соблюдаться требования по вентиляции и циркуляции воздуха.Может об это говорится об ограничениях подвижности воздуха?
Example sentence:
Требования к содержанию вредных веществ, температуре, влажности, подвижности воздуха в рабочей зоне - по ГОСТ 12.1.005-88 и ГОСТ 12.1.007-76, требован�
Something went wrong...