Glossary entry

English term or phrase:

for myself and/or those individuals on whose behalf public assistance benefits a

Russian translation:

моих прав на получение государственной помощи (пособий) и/или прав тех людей, в интересах которых мне платят государственную пом

Added to glossary by Ann Nosova
Jul 20, 2017 20:03
7 yrs ago
English term

for myself and/or those individuals on whose behalf public assistance benefits a

English to Russian Law/Patents Law (general) Департамент социального обеспечения США
Здравствуйте,
Прошу помочь понять смысл предложения.
Исходник:
I hereby authorize and request the disclosure to the county assistance office any information concerning the age, residence, citizenship, employment, applications for employment, education and training activities, income, resources and any additional information involving eligibility for public assistance for myself and/or those individuals on whose behalf public assistance benefits are paid to me. It is understood that the information obtained will be used only for purposes directly related to the eligibility of individuals in the public assistance case.

Т.е. Я разрешаю и подаю заявку на раскрытие окружному отделу поддержки в вопросах соц. обеспечения информации о возрасте, месте жительства, гражданстве, трудоустройстве, заявлениях о приеме на работу, образовании и учебной подготовке, доходах, ресурсах и любой иной информации, имеющей отношение к проверке правомерности получения государственной помощи в отношении меня и/или тех людей, от имени которых мне выплачивается гос. помощь. Назревает вопрос: кто эти люди?

Заранее большое спасибо!
Proposed translations (Russian)
4 +1 см.
3 см
Change log

Jul 26, 2017 16:23: Ann Nosova Created KOG entry

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

см.

.....eligibility for public assistance for myself and/or those individuals on whose behalf public assistance benefits are paid to me.
...моих прав на получение государственной помощи (пособий) и/или прав тех людей, в интересах которых мне платят государственную помощь.

Это дословный перевод, но смысл - он/она получает пособие, предназначенное матери(отцу), за которыми он/она осуществляет уход (они не могут получать по каким-то причинам: не видят, не ориентируются, пр.). Или пособие в интересах (для) ребенка (мал, болен, пр.) - получает мать/отец.
http://translate.academic.ru/SIGNED for and on behalf of/en/...
http://www.babla.ru/on-behalf-of
on behalf of {нареч.}
RU в интересах кого-либо



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2017-07-20 20:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

По непонятной причине всюду приводят перевод "от имени" (чаще всего используется, но это и смущает).
Note from asker:
Спасибо, Анна.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
2 days 23 hrs
thank you, Erzsebet
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

см

Вы все правильно поняли. А "эти лица" могут быть несовершеннолетние, от имени которых выплачиваются гос пособия
Note from asker:
Спасибо, Мария. Т.е. "лица, на которых я получаю помощь"?
Peer comment(s):

neutral Ann Nosova : не от имени, а "на которых" или "для которых"
6 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search