Nov 9, 2022 23:10
2 yrs ago
29 viewers *
English term
as presently known to him or her in the ordinary course of his or her business
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
prenuptial agreement
Each Party has valued his or her respective assets and debts according to the best of his or her knowledge, information and belief as presently known to him or her in the ordinary course of his or her business or affairs.
Proposed translations
10 hrs
Selected
Каждая Сторона оценила собственные активы и долги... см. ниже
Каждая Сторона оценила собственные активы и долги в соответствии с наиболее полной информацией, сведениями и убеждениями, имеющимися у нее в настоящее время в рамках обычного ведения предпринимательской деятельности или дел.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
29 mins
которыми он или она располагает на данный момент в ходе его или ее повседневной коммерческой деятель
(в соответствии с его или ее знаниями, информацией и сведениями,) которыми он или она располагает на данный момент в ходе его или ее повседневной коммерческой деятельности или дел.
--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2022-11-09 23:41:27 GMT)
--------------------------------------------------
полный текст перевода не умещается в строке, см. пояснение.
--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2022-11-09 23:41:27 GMT)
--------------------------------------------------
полный текст перевода не умещается в строке, см. пояснение.
5 hrs
см. ниже
каждая из сторон добросовестно собрала сведения обо всем имуществе и обо всех долгах (будь то коммерческого или бытового происхождения), имеющихся у нее в настоящее время, и произвела оценку их стоимости
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-10 05:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
да, упустил из виду ordinary course, никаких shady schemes; видимо, можно просто расписать как "общекоммерческого и общебытового", – или придется длиннее, надо подумать
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-10 05:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
да, упустил из виду ordinary course, никаких shady schemes; видимо, можно просто расписать как "общекоммерческого и общебытового", – или придется длиннее, надо подумать
Discussion