Glossary entry

English term or phrase:

L&W

Russian translation:

Фирма \"Лейтам энд Уоткинс\"

Added to glossary by Alexander Kondorsky
Mar 1, 2019 05:01
5 yrs ago
4 viewers *
English term

L&W

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
L&W Draft Date: 26 February 2019
Это договор о приобретении акций

Discussion

Alexander Kondorsky (asker) Mar 1, 2019:
Да, согласен. Спасибо! Давайте ответ!
Natalia Kobzareva Mar 1, 2019:
Это не шутки Что именно Вас смущает?
Эта фирма родом из США, в России с конца 90. Сидят на Гашека в Москве.
Рядом с датой проекта документа всегда указывают число и автора. Впоследствии рядом со следующим проектом от более позднего числа будет стоять, например: Комментарии "такого-то такого-то". Документ согласовывают как минимум две стороны, постоянно вносят комментарии.

Alexander Kondorsky (asker) Mar 1, 2019:
Мне не до шуток :-))
Natalia Kobzareva Mar 1, 2019:
Совершенно верно. Рядом со словом "проект" всегда идет указание на его автора. Это Latham & Watkins.
Alexander Kondorsky (asker) Mar 1, 2019:
Похоже это название документа. Там draft date типа что-то и warranty
Alexandra Frolova Mar 1, 2019:
Это не название компании? Первое, что пришло в голову - Latham & Watkins ))

Proposed translations

2 hrs
Selected

"ЛУ" то есть "Лейтам энд Уоткинс"

Название юридической фирмы - автора проекта.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 day 4 hrs

L&W

Дам тоже ответ, все же это мое предположение было первое ))

Не думаю, что нужно переводить аббревиатуру компании.
Note from asker:
Заказчик думает иначе :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search