Glossary entry

English term or phrase:

end user customers

Russian translation:

заказчик-абонент

Added to glossary by boy
Mar 3, 2004 08:52
20 yrs ago
English term

end user customers

English to Russian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Network Service Providers use CosmoCall Universe to offer hosted Contact Center On-Demand solutions to their end user customers. The new service will be delivered on-demand as a network-hosted service, freeing end user customers from the need to invest in capital equipment or maintain large IT staffs to manage the technology.

Proposed translations

8 mins
Selected

заказчик-абонент

Удачи, boy!
http://www.multitran.ru/c/m.exe?L1=1&L2=2&EXT=0&HL=1&s=end u...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-03 09:03:21 (GMT)
--------------------------------------------------

math., IT заказчик-абонент

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 07:23:18 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, boy! Взаимно!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо. Успехов Вам. "
+7
1 min

Конечные пользователи (потребители)

...
Peer comment(s):

agree Denis Kiselev
11 mins
Спасибо, Денис
agree George Vardanyan
40 mins
Спасибо
agree Alex Volovodenko
50 mins
Спасибо, Алекс
agree Ravindra Godbole
3 hrs
agree Sveta Elfic
4 hrs
agree Antonina Zaitseva
10 hrs
agree Ekaterina Ryabtseva
1 day 55 mins
Something went wrong...
+2
2 mins

конечные потребитель/пользователь

.
Peer comment(s):

agree Alex Zelkind (X) : :)
6 mins
:)
agree Victor Sidelnikov
6 mins
Something went wrong...
18 mins

клиенты, обслуживающие конечных потребителей/пользователей

Исходя из контекста всей фразы.
Something went wrong...
+1
1 hr

клиенты, являющиеся конечными пользователями

Предлагаю так и писать для ясности
Peer comment(s):

neutral Viktor Nikolaev : Тогда бы написали просто "end users".
32 mins
Спасибо за замечание. Я думаю, что написали end user customers чтобы различить две категории клиентов. Возможно, конечно, что верно и Ваше предположение, но без дополнительного контекста это точно не скажешь.
agree Alexandra Rusakevich : Именно так. Это компании, а не просто случайный набор частных лиц. И это станет ясно, если дочитать контекст до конца.
1 day 7 hrs
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search